Перейти к основным материалам

19 ОКТЯБРЯ 2023 ГОДА
МИКРОНЕЗИЯ

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» вышли на языке трук

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» вышли на языке трук

1 октября 2023 года брат Карлито Дела-Крус из комитета филиала в Микронезии объявил о выходе «Христианских Греческих Писаний. Перевода „Новый мир“» на языке трук. Это объявление было сделано во время специальной встречи, проходившей в штате Чуук (Микронезия). На ней присутствовало 83 человека. Ещё 435 человек присоединились к встрече по видеосвязи. Среди них были братья и сёстры, которые служат на языке трук в собраниях и группах на Гуаме и в Соединённых Штатах. Цифровое издание Христианских Греческих Писаний в переводе «Новый мир» можно было скачать сразу после объявления. Печатные издания будут доступны в январе 2024 года.

Язык трук распространён в основном на островах Чуук, которые расположены в западной части Тихого океана и входят в состав Федеративных Штатов Микронезии. Свидетели Иеговы начали переводить библейскую литературу на этот язык в 1978 году. Сегодня на языке трук есть два собрания на островах Чуук, одно собрание на острове Гуам, а также одно собрание, три группы и одна предгруппа в Соединённых Штатах. В общей сложности в них служат около 180 возвещателей.

Хотя на языке трук есть и другие переводы Библии, во многих из них отсутствует имя Бога, Иегова. Однако в «Христианских Греческих Писаниях. Переводе „Новый мир“» это имя появляется там, где оно встречалось в оригинальном тексте. «Я уверен, что этот перевод поможет ещё многим людям, говорящим на языке трук, не только узнать, как зовут Бога, но и стать к нему ближе», — отметил брат Дела-Крус.

Мы очень рады, что Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» теперь доступны на языке трук, ведь они смогут принести пользу тем, «кто... расположен принять истину, ведущую к вечной жизни» (Деяния 13:48).