Перейти к основным материалам

18 АВГУСТА 2020 ГОДА
МОЗАМБИК

Христианские Греческие Писания — теперь на языках чангана и макуа

Христианские Греческие Писания — теперь на языках чангана и макуа

15 и 16 августа 2020 года в Мозамбике было объявлено о выпуске «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на языках чангана и макуа. Обе Библии были выпущены в электронном формате. На языке чангана говорят более 8 000 братьев и сестер, а на макуа — более 1 700.

О выпуске этих Библий брат Дэвид Аморим, член комитета филиала в Мозамбике, объявил в заранее записанной программе. Братья и сестры смотрели его речь по видеосвязи. Речь также транслировалась по местному телеканалу и более чем 30 радиостанциям.

На чангана говорит приблизительно 1,9 миллиона человек в двух самых южных провинциях Мозамбика. Этот язык очень похож на язык тсонга, на котором говорят в соседней Южной Африке.

Макуа в основном распространен в северных провинциях Мозамбика. На нем говорит приблизительно 5,8 миллиона человек, и это один из самых распространенных коренных языков Мозамбика. Годами у братьев и сестер, которые говорят на этих языках, практически не было возможности приобрести Библию. Библия стоила очень дорого. А в некоторых случаях магазины отказывались продавать ее Свидетелям Иеговы. Один наш переводчик вспоминает: «Я знаю несколько собраний, в которых была всего лишь одна Библия. Она хранилась в Зале Царства, и ею пользовались только докладчики и те, кто выступал с заданиями на встрече».

Мы радуемся за наших братьев и сестер, которые получили Христианские Греческие Писания на языках чангана и макуа. Мы уверены, что эти Библии помогут искренним людям прийти к точному знанию истины (1 Тимофею 2:3, 4).