Перейти к основным материалам

13 ИЮНЯ 2022 ГОДА
ЧИЛИ

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» на языке мапуче

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» на языке мапуче

5 июня 2022 года Джейсон Рид из комитета чилийского филиала объявил о выходе Христианских Греческих Писаний в переводе «Новый мир» на языке мапуче. Это издание будет доступно как в печатной, так и в электронной версии. Специальную программу, на которой прозвучало это объявление, можно было посмотреть в прямом эфире. На неё были приглашены все чилийские собрания на языке мапуче. Итоговая посещаемость составила примерно 800 человек.

Сестра не нарадуется своей новой Библии

Люди, говорящие на мапуче, в основном живут в центральной и южной частях Чили и Аргентины, между двух океанов — Тихим и Атлантическим. Здесь есть и леса, и действующие вулканы, и горные хребты Анд, и просторные равнины. А сами люди, говорящие на мапуче, очень гостеприимные и религиозные.

Отдельные книги Библии стали доступны на мапуче ещё в 1901 году, а целиком Христианские Греческие Писания были изданы одним библейским обществом в 1997-м. Но они были не самыми точными. Например, в переводе 1997 года говорится, будто Иисус был казнён на кресте. А в переводе «Новый мир» используется слово, которое на языке мапуче означает «бревно», чтобы показать, что Иисус умер на вертикальном столбе.

Примечательно, что всем присутствовавшим на той специальной встрече (а её смотрели в 23 Залах Царства) выдали по экземпляру печатной Библии, хотя она доступна в электронном формате. Почему? Вот как это объяснил Хорхе Гонсалес из комитета чилийского филиала: «Многие люди, говорящие на мапуче, не доверяют религиозным текстам в электронном формате, даже если это Слово Бога. Так что мы ожидаем, что многие предпочтут именно печатное издание Христианских Греческих Писаний в переводе „Новый мир“».

Давайте молиться о том, чтобы эта Библия помогла ещё большему количеству людей познакомиться с Иеговой и стать его служителями (Исайя 2:2).