Yeremiya 50:1-46
50 Ijambo Yehova yavuze ku bijanye na Babiloni+, ku bijanye n’igihugu c’Abakaludaya+, biciye kuri Yeremiya umuhanuzi, ati:
2 “Nimubimenyeshe mu mahanga, muvyamamaze+. Nimuduze ikimenyetso+; nimuvyamamaze. Ntihagire ico munyegeza. Muvuge muti: ‘Babiloni yafashwe+. Beli iramaramaye+. Merodaki itekewe n’ubwoba. Ibishusho vyiwe biramaramaye+. Ibigirwamana vyiwe vy’umwanda bitekewe n’ubwoba.’
3 Kuko ihanga riduze kumutera rivuye mu buraruko+. Ni ryo rihindura igihugu ciwe akajoreza, ku buryo ata n’umwe aba iwe+. Umuntu n’igitungwa vyahunze+. Vyagiye+.”
4 “Muri iyo misi no muri ico gihe+,” ni ko Yehova avuze, “bene Isirayeli bazoza bari kumwe na bene Yuda+. Bazogenda bararira ingenda+, kandi bazorondera Yehova Imana yabo+.
5 Bazoguma babaza inzira ija i Siyoni, berekejeyo mu maso habo+, bati: ‘Nimuze twifatanye na Yehova mw’isezerano ryamaho igihe kitagira urugero ritazokwibagirwa+.’
6 Abantu banje babaye umukuku w’ibitungwa biriko birahona+. Abungere babo barabayerereje+. Babajanye ku misozi+. Bagiye barava ku musozi baja ku murambi. Baribagiye ahantu habo h’ukuruhukira+.
7 Abababonye bose barabarokeje+, kandi abarwanizi babo bavuze+ bati: ‘Ntituzokwagirwa n’icaha+, kuko bacumuye kuri Yehova, we hantu ho kuba h’ubugororotsi+ akaba n’icizigiro ca ba sekuruza babo+, egome, Yehova.’”
8 “Hunge muve hagati muri Babiloni, musohoke muve mu gihugu c’Abakaludaya+, mube nk’ibitungwa birongôra ibindi imbere y’umukuku+.
9 Kuko ehe ngira mpagurukirize nongere ndugirize Babiloni ishengero ry’amahanga akomeye avuye mu gihugu co mu buraruko+; bazotonda koko kugira bamutere+. Bazomufata bazananye ng’aho+. Imyampi yabo imeze nk’iy’umugabo w’umunyenkomezi ahekura, atagaruka ata co ashitseko+.
10 Kaludaya azoba koko isahu+. Abamusahura bose bazohaga+,” ni ko Yehova avuze.
11 “Kuko mwagumye munezerwa+, kuko mwagumye mwigina igihe mwariko musahura intoranwa yanje+. Kuko mwagumye mudidagura ibirenge hasi nk’ishashi y’inka mu vyatsi biremvye+, kandi mwagumye mwanaga nk’amafarasi y’ingabo+.
12 Nyoko wanyu yamaramaye rwose+. Uwabibarutse yavunitse umutima+. Ehe, ni uwo hanyuma y’ayandi mahanga, ni agahinga kagadutse, akaba n’ikiyaya c’ubugaragwa+.
13 Kubera uburakari bwa Yehova nta wuzoba iwe+, kandi azocika koko igiharabuga wese+. Nayo uwuzoca iruhande ya Babiloni wese, azomutamarira ajongorotse, avuze agahwa kubera ivyago vyiwe vyose+.
14 “Nimutonde kugira mutere Babiloni impande zose+, mwese abahonyora umuheto+. Nimumurase+. Ntihagire umwampi musigaza, kuko yacumuye kuri Yehova+.
15 Nimumuvugirize akaruru k’intambara impande zose+. Yatanze ukuboko+. Inkingi ziwe zaguye. Impome ziwe zasambuwe+. Kuko ari ukwihora kwa Yehova+. Nimumwihore. Mumugirire nk’uko yagize+.
16 Nimurandure umubivyi muri Babiloni+, be n’uwukoresha agakero mu gihe c’iyimbura. Kubera inkota ihahaza, bazohindukira umwe wese aje ku bantu b’iwabo, kandi bazohunga umwe wese ahungire mu gihugu ciwe+.
17 “Isirayeli ni intama ishwiragijwe+. Intambwe zamushwiragije+. Ubwa mbere, umwami wa Ashuri yaramurokeje+, ubu na ho Nebukadirezari umwami wa Babiloni agugunye amagufa yiwe+.
18 Ibi rero ni vyo Yehova nyen’ingabo, Imana ya Isirayeli, avuze: ‘Ehe ngira niteho ivy’umwami wa Babiloni n’igihugu ciwe, nk’uko nitayeho ivy’umwami wa Ashuri+.
19 Kandi nzogarukana Isirayeli mw’itongo ry’uburagiriro ryiwe+, na we azorisha koko kuri Karumeli+ no kuri Bashani+; mu karere k’imisozi ka Efurayimu+ n’aka Gileyadi+, azohaga.’”
20 “Muri iyo misi no muri ico gihe+,” ni ko Yehova avuze, “ikosa rya Isirayeli rizoronderwa+, mugabo rizobura; n’ibicumuro vya Yuda bizoronderwa+, mugabo ntibizoboneka, kuko nzobabarira abo nzoba nasigaje+.”
21 “Duga utere igihugu ca Meratayimu, duga umutere+, utere n’ababa muri Pekodi+. Ukugandagura n’agatikizo nibibome inyuma,” ni ko Yehova avuze, “ubagirire nk’uko ivyo ngutegetse vyose biri+.
22 Hari urwamo rw’intambara mu gihugu, n’ugusenyuka gukomeye+.
23 Ewe kuntu ya nyundo y’ugucura+ y’isi yose iciwe, ikameneka+! Ewe kuntu Babiloni abaye akajoreza mu mahanga+!
24 Naraguteze umutego, nawe urafatwa, ewe Babiloni, kandi ntiwabimenye+. Warabonywe utako uranafatwa, kuko Yehova ari we warwanije+.
25 “Yehova yuguruye ububiko bwiwe, asohora ibirwanisho vy’imisibo yiwe+. Kuko Umukama Segaba+, Yehova nyen’ingabo, afise igikorwa mu gihugu c’Abakaludaya+.
26 Nimuze kuri we muvuye mu gice ca kure kuruta ibindi+. Mwugurure ibigega vyiwe+. Nimumurunde nka kurya kw’abarunda ibirundo+, maze mumutikize+. Ntihagire n’umwe asigarana+.
27 Mugandagure ibimasa vyiwe vyose+. Nibimanuke gukererwa+. Biragowe, kuko umusi wavyo ushitse, egome, igihe co kuvyitaho+!
28 “Hari urwamo rw’abariko bahunga n’abariko banyaga amagara bavuye mu gihugu ca Babiloni+ kugira ngo bamenyeshe i Siyoni ukwihora kwa Yehova Imana yacu+, ukwihora kubera urusengero rwiwe+.
29 “Nimutumeko abarashi bo gutera Babiloni, abahonyora umuheto bose+. Nimukambike irya n’ino kugira mumutere. Ntihagire abacoroka+. Mumwishure ibihwanye n’igikorwa ciwe+. Mumugirire nk’uko ivyo yakoze vyose biri+. Kuko bitaye imbere mu kurwanya Yehova, mu kurwanya wa Mweranda wa Isirayeli+.
30 Ku bw’ivyo, imisore yiwe izogwa mu bibanza vyiwe vya bose+, kandi abarwanyi biwe bose bazonumishwa kuri uwo musi+,” ni ko Yehova avuze.
31 “Ehe ngira ndakurwanye+, ewe Bwibone+,” ni ko Umukama Segaba+, Yehova nyen’ingabo, avuze, “kuko umusi wawe uzoza ata kabuza, igihe nzoraba ivyawe.
32 Kandi Bwibone azotsitara agwe+, ntazoronka uwumuvyura+. Nzodomeka umuriro mu bisagara vyiwe, kandi uzorigata imicungararo yiwe yose+.”
33 Ibi ni vyo Yehova nyen’ingabo avuze: “Bene Isirayeli na bene Yuda bariko bahaharizwa hamwe, kandi ababagize imbohe bose barabagumije+. Baranse kubarekura+.
34 Umucunguzi wabo arakomeye+, Yehova nyen’ingabo ni ryo zina ryiwe+. Emwe, azokwifatira mu minwe urubanza rwabo+, kugira ahe akaruhuko igihugu+ yongere ateze uruhagarara ababa i Babiloni+.”
35 “Hari inkota yo kurwanya Abakaludaya+,” ni ko Yehova avuze, “n’ababa muri Babiloni+ n’abaganwa biwe+ n’inkerebutsi ziwe+.
36 Hari inkota yo kurwanya abavuga amajambo agaragara+, kandi vy’ukuri bazokorana ubupfu+. Hari inkota yo kurwanya abagabo biwe b’abanyenkomezi+; bazotekerwa n’ubwoba koko+.
37 Hari inkota yo kurwanya amafarasi yabo+ n’imikogote yabo y’intambara be n’uruvange rw’abantu rwose ruri hagati muri we+; emwe, bazocika nk’abagore+. Hari inkota yo kurwanya amatunga yiwe+; azosahurwa ata kabuza.
38 Hari agatikizo ku mazi yiwe; bazoyakamya ata kabuza+. Kuko ari igihugu c’ibishusho bibajwe+, kandi kubera ivyo berekwa vy’agacavutu, baguma bakora nk’abasazi.
39 Ku bw’ivyo, ingenzi zo mu turere tugadutse zizobana n’ibikoko biboroga; ibinyoni vyitwa imbuni bizoba muri we koko+; kandi nta wuzokwongera kuba muri we, eka kandi ntazogira aho kuba uko iyaruka rizokurikira irindi+.”
40 “Nk’uko vyagenze igihe Imana yatembagaza Sodomu na Gomora+ be n’ibisagara bibanyi+,” ni ko Yehova avuze, “nta muntu azohaba, eka kandi nta mwana w’umuntu azoba muri we ari kavamahanga+.
41 “Ehe igisata c’abantu kiraje kivuye mu buraruko; ihanga rikomeye+ n’abami bahambaye+ bazokanguka bavuye mu mihingo ya kure kuruta iyindi y’isi+.
42 Bakoresha umuheto n’ikobero+. Ni ba ruburakigongwe kandi ntibazogira imbabazi+. Urwamo rwabo rumeze nk’ikiyaga gisebagirika+, kandi bazogendera ku mafarasi+; batonze nk’umuntu umwe kugira ngo bakurwanye, ewe mukobwa wa Babiloni+!
43 “Umwami wa Babiloni yumvise inkuru iberekeye+, amaboko yiwe aca araregera*+. Hari amarushwa! Yafashwe n’ububabare bukaze, nka kurya kw’umugore ariko aribaruka+.
44 “Ehe, umuntu azoduga nk’intambwe ivuye mu bisaka vy’inzitane vyishima vyo ku nkengera ya Yorodani, aje ahantu ho kuba haramba+, mugabo mu kanya gatoyi nzotuma bahahunga+. Kandi uwatowe ni we nzoshiraho ngo ahaganze+. Kuko, ni nde ameze nkanje+, kandi ni nde azompigisha+? Vyongeye, ni nde none mwungere yompagarara imbere+?
45 Ku bw’ivyo, nimwumve ingingo+ ya Yehova, iyo yafatiye Babiloni+, n’ivyiyumviro vyiwe yiyumviriye vyo kugirira nabi igihugu c’Abakaludaya+. Ni ukuri, imyagazi yo mu mukuku izoburutwa+. Ni ukuri, ahantu hayo ho kuba azohagira umusaka kubera bo+.
46 Nihumvikana urwamo igihe Babiloni izoba ifashwe, isi izoca itigita+, kandi amaborogo azokwumvikana mu mahanga+.”
Utujambo tw'epfo
^ Ijambo ku rindi ni “arakoroka.”