Isaïe 3:1-26
3 Car voici que le vrai Seigneur, Jéhovah des armées,enlève de Jérusalem et de Juda toutes sortes de provisions et de soutiens,les provisions de pain et d’eau+,
2 l’homme fort et le guerrier,le juge et le prophète+, le devin et l’ancien,
3 le chef de 50+, le dignitaire et le conseiller,le maître magicien et l’habile charmeur de serpent+.
4 Pour princes, je leur donnerai des garçons,et l’instable* dominera sur eux.
5 Les gens se tyranniseront l’un l’autre,chacun son semblable+.
Le garçon agressera le vieillard,et l’homme méprisé se dressera contre l’homme respecté+.
6 Chacun saisira son frère dans la maison de son père en lui disant :
« Tu as un manteau, alors sois notre chef.
Prends en charge ce tas de ruines. »
7 Mais ce jour-là, il protestera :
« Ce n’est pas moi qui soignerai vos blessures* ;je n’ai ni nourriture ni vêtements chez moi.
Ne faites pas de moi le chef du peuple. »
8 Car Jérusalem a trébuchéet Juda est tombé,parce qu’ils se rebellent contre Jéhovah en paroles et en actes ;ils agissent avec insolence en sa présence glorieuse*+.
9 L’expression de leur visage témoigne contre euxet, comme Sodome+, ils parlent ouvertement de leur péché ;ils n’essaient pas de le cacher.
Malheur à eux, car ils causent leur propre désastre !
10 Dites aux justes que tout ira bien pour eux :ils seront récompensés pour ce qu’ils font*+.
11 Malheur au méchant !
Le désastre va s’abattre sur lui,car il lui sera fait comme il a fait !
12 Quant à mon peuple, ses chefs de travaux l’opprimentet des femmes dominent sur lui.
Mon peuple, tes chefs te font errer,ils brouillent les pistes que tu dois suivre+.
13 Jéhovah prend place pour accuser,il se met debout pour prononcer une condamnation contre les peuples.
14 Jéhovah condamnera les anciens et les princes de son peuple.
« Vous avez incendié la vigne,et ce que vous avez volé au pauvre est dans vos maisons+.
15 Comment osez-vous écraser mon peupleet opprimer* le pauvre+ ? » déclare le Souverain Seigneur, Jéhovah des armées.
16 Jéhovah dit : « Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses,qu’elles marchent la tête haute*,lancent des regards séducteurs, sautillentet font tinter leurs bracelets de cheville,
17 Jéhovah couvrira de croûtes* le crâne des filles de Sionet Jéhovah rendra leur front dégarni+.
18 Ce jour-là, Jéhovah ôtera leur beauté :leurs anneaux, leurs bandeaux et leurs ornements en forme de croissant+,
19 leurs boucles* d’oreilles, leurs bracelets et leurs voiles,
20 leurs coiffes, leurs chaînettes de cheville et leurs ceintures*,leurs récipients à parfum* et leurs amulettes*,
21 leurs bagues et leurs anneaux de nez,
22 leurs robes de cérémonie, leurs larges tuniques, leurs capes et leurs sacs à main,
23 leurs miroirs à main+ et leurs vêtements en lin*,leurs turbans et leurs voiles.
24 Au lieu de l’huile de baumier+, il y aura une odeur de pourri ;au lieu d’une ceinture, une corde ;au lieu d’une jolie coiffure, une tête chauve+ ;au lieu d’un vêtement somptueux, un vêtement en toile de sac+ ;et une marque au fer rouge au lieu de la beauté.
25 Tes hommes seront tués par l’épée,tes hommes puissants tomberont au combat+.
26 Les entrées de Sion gémiront et mèneront deuil+,et elle s’assiéra par terre, dévastée+. »
Note en bas de page
^ Ou « le capricieux ».
^ Ou « serai votre guérisseur ».
^ Litt. « aux yeux de sa gloire ».
^ Litt. « mangeront le fruit de leurs manières d’agir ».
^ Litt. « broyer le visage ».
^ Litt. « le cou (la gorge) tendu ».
^ Ou « dartres ».
^ Ou « pendants ».
^ Ou « coquillages bruissants qui servent d’ornements ».
^ Litt. « maisons de l’âme ».
^ C.-à-d. les ceintures qu’elles portaient à la hauteur de la poitrine. Ou « écharpes ».
^ Ou « sous-vêtements ».