Luc 4:1-44

4  Jésus, so asi singo na yingo vulu, alondo na Ngu ti Jourdain lo kiri. Na yingo afa lege na lo ti gue ti tambela na yando  teti lango bale-osio. Na oko ngoi ni Zabolo atara lo. Na ndo ni, lo te ye oko pëpe na yâ ti alango ni so. Ni la, tongana alango ni ahunzi, nzara asara lo.  Tongaso Zabolo atene na lo: “Tongana mo yeke mbeni molenge ti Nzapa, tene na tênë so ti ga mapa.”  Me Jésus akiri tënë na Zabolo, lo tene: “A sû na Mbeti ti Nzapa a tene: ‘Zo ayeke ngbâ na fini gi na lege ti mapa pëpe.’ ”  Lo mû Jésus, lo gue na lo na mbeni ndo na nduzu. Gi na yâ ti kete ngoi, lo fa na lo aroyaume kue so ayeke na ndo ti sese so azo ayeke dä.  Na Zabolo atene na lo: “Fade mbi yeke mû na mo komandema so kue nga na gloire ni, ngbanga ti so a mû ni na mbi awe, na mbi yeke mû ni na zo so bê ti mbi aye.  Me mo, tongana mo voro mbi, aye so kue ayeke ga ande ti mo.”  Jésus akiri tënë na lo, lo tene: “A sû na Mbeti ti Nzapa a tene: ‘A yeke gi Jéhovah Nzapa ti mo si a lingbi mo voro lo, na a yeke gi lo oko si a lingbi mo sara kusala so ayeke nzoni-kue na lo.’ ”  Na pekoni, Zabolo ague na lo na yâ ti Jérusalem. Lo zia lo na li ti gbagba ti temple na lo tene na lo: “Tongana mo yeke mbeni molenge ti Nzapa, londo na ndo so, mo huru mo tï na sese, 10  teti a sû na Mbeti ti Nzapa a tene: ‘Fade lo yeke mû yanga na a-ange ti lo ndali ti mo, ti bata mo,’ 11  nga a tene: ‘Fade ala yeke yô mo na yâ ti maboko ti ala si mo pika gere ti mo na mbeni tênë oko pëpe.’ ” 12  Jésus akiri tënë na lo: “A tene: ‘A lingbi mo zia Jéhovah Nzapa ti mo na tara pëpe.’ ” 13  Tongana Zabolo ahunzi tara ni kue awe, lo zia Jésus juska ti ku na mbeni ngoi so alingbi. 14  Jésus asi singo na yingo na ngoi so lo kiri na Galilée. Na nzoni sango ti lo amû yâ ti ando kue so ayeke na tere ni. 15  Nga, lo to nda ti fa ye na yâ ti asynagogue ti ala, na azo kue agonda lo. 16  Lo gue na Nazareth, ndo so a bata lo dä. Na tongana ti so lo yeke sara lakue na lâ ti sabbat, lo lï na yâ ti synagogue na lo luti ti diko Mbeti ti Nzapa. 17  A mû na lo mbeti ti prophète Ésaïe, mbeti so a rulê ni rulengo. Lo zi yâ ti mbeti ni na lo wara ndo so a sû tënë so dä: 18  “Yingo ti Jéhovah ayeke na ndo ti mbi, ngbanga ti so lo soro* mbi ti fa nzoni tënë na awayere. Lo tokua mbi ti fa na azo so a mû ala na ngbâa tënë ti zingo ala, ti fa na awaziba so ala yeke kiri ande ti bâ ndo, ti zi azo so awoko ngbanga ti so a sara ngangu na ala, si ala gue, 19  ti fa tënë ti ngoi so Jéhovah ayeke sara nzoni na azo.” 20  Na ndo ti tënë so, lo kanga mbeti ni, lo kiri na ni na wakua ni na lo duti. Na lê ti azo kue na yâ ti synagogue ni ayeke tâ gi na ndo ti lo. 21  Na pekoni, lo tene na ala: “Laso, tënë ti Mbeti ti Nzapa so ALA londo ti mä so aga tâ tënë awe.” 22  Na azo kue ato nda ti tene nzoni tënë ti lo nga bê ti ala adö ndali ti apendere tënë so ayeke sigigi na yanga ti lo. Ala yeke tene: “So molenge ti Joseph la pëpe?” 23  Na mango tënë so, lo tene na ala: “Biani, ALA yeke mû ande tapande so ti sara tënë ni na ndo ti mbi: ‘Wanganga, mo sava kobela ti mo wani. Aye so e mä mo sara ni na Capernaüm, mo sara ni nga na yâ ti kodoro ti mo ge si.’ ” 24  Me lo tene: “Ti tâ tënë ni, mbi tene na ALA: A yeke yamba mbeni prophète na kodoro ti lo wani pëpe. 25  Mbi yeke tene na ALA tâ tënë, na tapande, awomua ayeke lani mingi na Israël na lâ ti Élie na ngoi so a kanga yayu teti ngu ota na nze omene si mbeni kota nzara atï na yâ ti kodoro ni kue. 26  Ye oko, a tokua Élie na mbeni oko ti awali so pëpe, me a tokua lo gi na mbeni womua so ayeke na Zaréphath na sese ti Sidon. 27  Nga, azo ti buruma ayeke lani mingi na ngoi ti prophète Élisée. Ye oko, a sava mbeni oko na popo ti ala pëpe, me gi Naaman zo ti kodoro ti Syrie.” 28  Azo kue so ayeke na yâ ti synagogue ni si amä tënë ni asara ngonzo mingi. 29  Na ala londo, ala gboto lo a sigigi na lo na loro na yâ ti gbata ni. Ala gue na lo na ndo ti hoto so a leke gbata ti ala ni dä, ti bi lo na gbe ni. 30  Me lo sigigi na popo ti ala lo hon. 31  Lo gue na Capernaüm, mbeni gbata so ayeke na Galilée. Na lo yeke fa ye na azo na lâ ti sabbat. 32  Na bê ti ala adö ngbanga ti kode ti fango ye ti lo, teti tënë ti yanga ti lo ayeke ti zo so ayeke na komandema. 33  Mbeni koli so mbeni sioni yingo ayeke na yâ ti lo ayeke na yâ ti synagogue ni, na lo dekongo na kota go, lo tene: 34  “Ti mo na e nyen? Jésus, zo ti Nazareth. Mo ga ti futi e? Mbi hinga mo nzoni mingi: Mo yeke Lo so ayeke nzoni-kue so alondo na Nzapa si aga.” 35  Me Jésus asuku na lo, lo tene: “Kanga yanga ti mo, sigigi na yâ ti lo!” Na peko ti so sioni yingo ni abi koli ni na sese na popo ti ala, lo sigigi na yâ ti koli ni me lo sara sioni na lo pëpe. 36  Tongana azo ni abâ ye so, li ti ala kue akpe na ala to nda ti sara tënë na popo ti ala, ala tene: “So tënë ti nyen! Lo yeke na komandema nga na ngangu ti mû yanga na asioni yingo ti sigigi, na ala sigigi biani!” 37  Na sango ti lo angbâ ti mû yâ ti ando kue so ayeke na tere ni. 38  Tongana lo sigigi na yâ ti synagogue ni, lo lï na yâ ti da ti Simon. Mama ti wali ti Simon ayeke bâ pasi na mbeni kobela so asara si tere ti lo amû wâ mingi. Ala hunda na Jésus ti sara mbeni ye ndali ti lo. 39  Tongaso, Jésus aluti na li ti lo na lo suku na kobela ni, si kobela ni akaï na tere ti lo. Gi na lê ni lê ni, mama ni alondo na lo to nda ti sara kua na ala. 40  Me tongana lâ ayeke gue ti lï, ala kue so ayeke na azo ti kobela nde nde aga na ala na lo. Lo yeke sava ala oko oko kue na ziango maboko ti lo na ndo ti ala. 41  Asioni yingo nga ayeke sigigi na yâ ti azo mingi, na asioni yingo so ayeke dekongo atene: “Mo yeke Molenge ti Nzapa.” Me lo yeke suku na ala, lo zia lege na ala pëpe ti sara tënë, ndali ti so ala hinga so lo yeke Christ. 42  Me tongana a si na ndapre, lo sigigi lo gue na mbeni ndo so zo ayeke dä pëpe. Me gbâ ti azo ni ato nda ti gi lo, ala gue juska na ndo so lo yeke dä. Na ala tara ti gbanzi lo si lo hon yongoro na tere ti ala pëpe. 43  Me lo tene na ala: “A lingbi mbi fa nga nzoni tënë ti royaume ti Nzapa na ambeni gbata nde, ngbanga ti so a yeke ndali ni si a tokua mbi.” 44  Ni la, lo ngbâ ti fa tënë na yâ ti asynagogue ti Judée.

Akete tënë na terê ni

Na Grec: “tuku mafuta na li ti mbi.”