1 Chronique 16:1-43

  • A zia Sanduku na yâ ti mbeni tente (1-6)

  • Bia ti singila so David ahe (7-36)

    • “Jéhovah aga gbia awe!” (31)

  • Kusala so a sara na gbele Sanduku ni (37-43)

16  Azo ni aga na Sanduku ti tâ Nzapa, ala zia ni na place so a leke ndali ni na yâ ti tente so David aleke ti zia ni dä.+ Na pekoni, ala yâa asandaga so a zö ni agbi kue nga na asandaga ti beoko na gbele tâ Nzapa.+  Tongana David ahunzi ti yâa asandaga so a zö ni agbi kue+ nga na asandaga ti beoko awe,+ lo iri tufa na ndö ti azo ni na iri ti Jéhovah.  Nga lo kangbi kobe na azo ti Israël so kue, akoli na awali oko oko kue. Lo mû na zo oko oko mapa so ayeke ronde ronde, gâteau so a sara ni na tûmuru nga na gâteau so a sara ni na hulengo lê ti vigne.  Lo soro ambeni zo ti mara ti Lévi ti sara kua na gbele Sanduku ti Jéhovah,+ ti gonda* Jéhovah Nzapa ti Israël, ti kiri singila na lo nga ti sepela lo.  Asaph+ la ayeke na li ni, use zo ni ayeke Zacharie. Jéïel, Shémiramoth, Jéhiel,+ Mattithiah, Éliab, Bénaïah, Obed-Édom nga na Jéïel ayeke pika aharpe nga na ambeni ye ti mozoko so ayeke nga na kamba.+ Asaph ayeke pika acymbale,+  prêtre Bénaïah nga na prêtre Jahaziel ayeke hûru atrompette lakue na gbele sanduku ti mbele ti tâ Nzapa.  A yeke na lango ni so la, ti kozo ni, David asigi na bia ti kiringo singila na Jéhovah, na lo fa ni na Asaph+ na aita ti lo ti tene ala he ni. Tënë ti yâ ti bia ni ayeke so:   “Azo, ala kiri singila na Jéhovah,+ ala di iri ti lo;ala sara si a hinga akusala ti lo na popo ti azo ti amara.+   Ala he bia na lo, ala he bia* ti sepela lo;+ala gbu li na ndö ti* akusala ti lo kue so apika bê ti zo mingi.+ 10  Ala pika kate na ndö ti iri ti lo so ayeke nzoni-kue.+ Zia si bê ti azo so agi Jéhovah aduti na ngia.+ 11  Ala gi Jéhovah,+ ala hunda na lo ti mû na ala ngangu ti lo. Ala gi face ti* lo lakue.+ 12  Ala dabe ti ala na akusala ti lo so adö bê,+amiracle so lo sara nga na angbanga so lo fâ, 13  ala amolenge* ti wakua ti lo Israël,+ala amolenge ti Jacob, so lo soro ala.+ 14  Lo yeke Jéhovah Nzapa ti e.+ Angbanga so lo fâ ayeke na ndö ti sese kue.+ 15  Ala dabe ti ala na mbele ti lo lakue lakue,zendo so lo mû, so ayeke gue juska asi na ahale so aga na molongo saki oko ni,+ 16  mbele so lo te na Abraham,+na bä so lo dë na Isaac,+ 17  so lo zia tongana mbeni mbela ndali ti Jacob,+nga tongana mbeni mbele so angbâ aninga ndali ti Israël, 18  lo tene: ‘Mbi yeke mû na mo sese ti Canaan+ti ga héritage ti mo.’+ 19  A yeke na ngoi so wungo ti ala ayeke gï kete,na ngoi so wungo ti ala ayeke kete mingi, nga ala yeke awande na sese ni.+ 20  Ala londo na yâ ti mbeni kodro ala tambela asi na mbeni nde,ala londo na yâ ti mbeni royaume, ala tambela asi na azo ti mbeni kodro nde.+ 21  Lo mû lege pëpe na mbeni zo ti sara pasi na ala,+me lo suku na agbia ndali ti ala,+ 22  lo tene: ‘Azo ti mbi so mbi soro ala so, ala ndu ala pëpe,nga aprophète ti mbi so, ala sara sioni na ala pëpe.’+ 23  Azo ti sese kue, ala he bia na Jéhovah. Lâ oko oko, ala fa tënë ti salut so lo mû.+ 24  Ala fa tënë ti gloire ti lo na popo ti amara,ala fa na popo ti azo ti amara kue tënë ti akusala ti lo so adö bê. 25  Jéhovah ayeke kota nga lo lingbi ti tene a sepela lo ahon tanga ti azo kue. Lo mû mbeto na zo ahon tanga ti anzapa kue.+ 26  Anzapa kue ti azo ayeke ye oko pëpe,+me Jéhovah la asara yayu.+ 27  A yeke bâ kota* ye so apika bê nga na gloire na ndo so lo yeke dä;+a yeke bâ ngangu nga na ngia na ndo so lo duti dä.+ 28  Asewa ti azo ti amara, ala mû na Jéhovah ye so lo yeke na droit ti wara ni,ala mû ni na Jéhovah ndali ti gloire nga na ngangu ti lo.+ 29  Ala mû na Jéhovah gloire so alingbi na iri ti lo;+ala mû amatabisi ti ala, ala ga na ni na gbele lo.+ Ala yü apendere bongo so a zia ni nde ndali ti kua ti Nzapa, ala kuku na gbele* Jéhovah;+ 30  azo ti sese kue, ala dö na mbeto na gbele lo. Gere ti sese* aluti nzoni; a lingbi ti bougé ni* pëpe.+ 31  Zia si yayu aduti na ngia, sese nga asara ngia.+ Ala tene na popo ti amara: ‘Jéhovah aga gbia awe!’+ 32  Zia si ngu-ingo nga na aye kue so ayeke na yâ ni atoto ngangu. Zia si benyama nga na aye kue so ayeke dä aduti na ngia. 33  Na oko ngoi ni, zia akeke ti yâ ti gbako adekongo na ngia na gbele Jéhovah,ndali ti so lo yeke ga* ti fâ ngbanga ti sese. 34  Azo, ala kiri singila na Jéhovah, ndali ti so lo yeke nzoni;+tâ ndoye ti lo angbâ lakue lakue.+ 35  Ala tene: ‘Nzapa ti salut ti e, mo sö e!+ Zi e na popo ti amara, mo bungbi e ndo okosi e kiri singila na iri ti mo so ayeke nzoni-kue,+na e sepela mo na ngia na bê.*+ 36  Zia si a sepela Jéhovah, Nzapa ti Israëllakue lakue nga kpu na kpu.’”* Na pekoni azo kue atene: “Amen!”* nga ala sepela Jéhovah. 37  David azia Asaph+ na aita ti lo kâ na gbele sanduku ti mbele ti Jéhovah ti sara kua na gbele Sanduku+ ni lakue, a lingbi na kapa ti akua so a yeke sara ni lâ oko oko.+ 38  Obed-Édom na aita ti lo so wungo ti ala ayeke 68, na Obed-Édom so ayeke molenge ti Jéduthun nga na Hosah ayeke azo ti batango ayanga ti gbagba. 39  Lo zia prêtre Zadoc+ na ambeni mba ti lo aprêtre na gbele tabernacle ti Jéhovah so ayeke na ndo so ayeke na nduzu na Gabaon+ 40  ti tene lakue na ndapre nga na lakui ala zö asandaga na Jéhovah na ndö ti gbalaka ti zongo na asandaga. Lo hunda nga na ala ti sara aye kue so ayeke na yâ ti Ndia so Jéhovah amû na azo ti Israël.+ 41  A yeke wara nga na terê ti ala Héman, Jéduthun+ nga na tanga ti azo so a di iri ti ala ti tene ala gonda Jéhovah,+ ndali ti so “tâ ndoye ti lo angbâ lakue lakue.”+ 42  Héman+ na Jéduthun ayeke hûru atrompette, ala yeke pika acymbale nga na ambeni ye ti mozoko so a mû ni ti sepela* na tâ Nzapa. Amolenge ti Jéduthun+ ti koli ayeke ti ala na yanga ti gbagba. 43  Na pekoni azo kue akiri na yanga-da ti ala, na David ague ti iri tënë nzoni na ndö ti azo ti da ti lo.

Akete tënë na terê ni

Na Hébreu: “ti dabe ti ala na.”
Wala “pika mozoko.”
A lingbi nga ti tene “ala sara tënë ti.”
Wala “Ala gi ti ga na gbele.”
Wala “ahale.” Na Hébreu: “ngongoa.”
Wala “nengo.”
Wala “voro.”
Wala “sese so kobe alingbi ti sigi dä.”
Wala “ti yengi ni.”
Wala “lo ga awe.”
Wala “e duti na ngia ndali ti so e sepela mo.”
Wala “ngbene ye giriri nga lakue lakue.”
Wala “Zia a duti tongaso!”
Wala “aye ti mozoko so a pika ni ti he na bia.”