2 aGbia 1:1-18

  • Élie asara tënë ti kuâ so Achaziah ayeke wara ande (1-18)

1  Na peko ti kuâ ti Achab, azo ti Moab+ alondo ti ke yanga ti gbia ti Israël.  Na ngoi ni so, Achaziah ayeke na yâ ti chambre so ayeke na li ti da ti lo na Samarie. Lo dö mbeni keke so afun, lo tï lo wara kä. Tongaso lo tokua azo, na lo tene na ala: “Ala gue ahunda Baal-Zébub, nzapa ti azo ti gbata ti Écron,+ ti bâ wala mbi yeke wara ande sava na peko ti kä so.”+  Me ange ti Jéhovah aga atene na Élie,*+ zo ti kete kodro ti Tishbé, lo tene: “Londo, mo gue mo wara terê na azo so gbia ti Samarie atokua ala, na mo hunda ala, mo tene: ‘Ye ni Nzapa ayeke na Israël pëpe la gbia atokua ala ti gue ti hunda Baal-Zébub, nzapa ti azo ti Écron so?+  Tongaso, Jéhovah atene: “Mo yeke londo ande na ndö ti gbogbo so mo lango dä so pëpe, ndali ti so mo yeke kui ande.”’” Ge, Élie alondo ahon.  Gï so azo so gbia atokua ala akiri aga awara lo, lo hunda ala, lo tene: “Ala kiri ngbanga ti nyen?”  Ala tene: “Mbeni koli aga awara e, na lo tene na e, lo tene: ‘Ala kiri ala tene na gbia so atokua ala so, ala tene: “Jéhovah atene: ‘Ye ni Nzapa ayeke na Israël pëpe la mo tokua azo ti hunda Baal-Zébub, nzapa ti azo ti Écron so? Ni la, mo yeke londo ande na ndö ti gbogbo so mo lango dä so pëpe, ndali ti so mo yeke kui ande.’”’”+  Gbia ahunda ala, atene: “Koli so aga awara ala si lo tene na ala tënë so, lo yeke tongana nyen?”  Ala tene: “Lo yü bongo so a sara ni na kuä ti terê ti nyama,+ na lo kanga yâ ti lo na mbeni ceinture so a leke ni na poro ti nyama.”+ Hio lo tene: “So ayeke Élie, zo ti kodro ti Tishbé, la.”  Na pekoni, gbia amû mbeni zo so ayeke mokonzi ti aturugu 50 nga na aturugu ti lo 50 lo tokua ala na Élie. Na ngoi so mokonzi ni ague awara Élie, Élie ayeke duti na li ti hoto. Mokonzi ni atene na lo: “Prophète ti tâ Nzapa,+ gbia atene: ‘Mo descend!’” 10  Me Élie atene na mokonzi ni: “Nzoni. Tongana mbi yeke prophète ti Nzapa, zia wâ alondo na yayu+ aga agbi mo na aturugu ti mo 50 kue.” Mo ye ti bâ, wâ alondo na yayu aga agbi lo na aturugu ti lo 50 kue. 11  Tongaso, gbia akiri amû mbeni mokonzi ti aturugu 50 nga na aturugu ti lo 50 lo tokua ala na Élie. Mokonzi ni ague atene na Élie: “Prophète ti tâ Nzapa, gbia atene: ‘Mo descend hio!’” 12  Me Élie atene na lo: “Tongana mbi yeke prophète ti tâ Nzapa, zia wâ alondo na yayu aga agbi mo na aturugu ti mo 50 kue.” Mo ye ti bâ, wâ ti Nzapa alondo na yayu aga agbi lo na aturugu ti lo 50 kue. 13  Ti fani ota ni, gbia akiri atokua mbeni mokonzi ti aturugu 50 nga na aturugu ti lo 50 na Élie. Me ota mokonzi ni aga na gbele Élie, lo kuku, lo kpo li ti lo na sese. Lo komanse ti voro yanga na Élie, lo tene: “Pardon, prophète ti tâ Nzapa, bâ fini ti mbi na ti* awakua ti mo 50 so na nene ni. 14  Wâ alondo na yayu aga agbi amokonzi use so aga kozo nga na azo ti ala bale-oku bale-oku so awe. Me ti fadeso, bâ fini* ti mbi na nene ni.” 15  Ge, ange ti Jéhovah atene na Élie: “Descend, mo na lo ague. Sara mbeto ti lo pëpe.” Tongaso Élie adescend, lo na lo ague na ndo ti gbia. 16  Élie atene na gbia: “Jéhovah atene: ‘Mo tokua azo ti gue ti hunda Baal-Zébub, nzapa ti azo ti Écron.+ Ye ni Nzapa ayeke na Israël ape?+ Ngbanga ti nyen mo hunda lo ape? Ni la, mo yeke londo ande na ndö ti gbogbo so mo lango dä so pëpe, ndali ti so mo yeke kui ande.’” 17  Tongaso, lo kui, a lingbi na tënë ti Jéhovah so Élie atene. So lo yeke na molenge ti koli pëpe, Joram*+ aga gbia na peko ti lo, na yâ ti use ngu ti komandema ti Joram+ molenge ti Josaphat, gbia ti Juda. 18  Âdu ti tanga ti mbaï ti Achaziah+ nga na tënë ti aye so lo sara, eskê a sû ni na yâ ti mbeti ti mbaï ti agbia ti Israël ape?

Akete tënë na terê ni

Ndani aye ti tene “Nzapa ti mbi ayeke Jéhovah.”
Wala “âme ti mbi na a-âme ti.”
Wala “âme.”
So ti tene ita ti Achaziah.