2 Samuel 19:1-43

  • David asara vundu ndali ti kuâ ti Absalom (1-4)

  • Joab asuku na David (5-8a)

  • David akiri na Jérusalem (8b-15)

  • Shiméï ahunda pardon (16-23)

  • A zi tënë na li ti Méphibosheth (24-30)

  • David atene anzoni tënë na Barzillaï (31-40)

  • Papa na popo ti amara ti Israël (41-43)

19  A tene na Joab, a tene: “Gbia ayeke toto na lo yeke sara mua ndali ti kuâ ti Absalom.”+  Tongaso, atâa so azo ni asö benda* na lango ni so, ala kue asara mua ndali ti so ala mä so gbia ayeke sara vundu ndali ti molenge ti lo.  Azo ni akiri na yâ ti gbata ni+ na lango ni so gï yeke tongaso mo bâ mo tene kamene asara ala ndali ti so ala kpe na lê ti bira.  Gbia akanga lê ti lo na mbeni ye na lo ngbâ gï ti toto na kota go, lo tene: “Molenge ti mbi Absalom! Absalom molenge ti mbi! Molenge ti mbi!”+  Joab ague na yâ ti da so gbia ayeke dä, na lo tene: “Laso, mo zia kamene na lê ti awakua ti mo kue so asö fini* ti mo, fini* ti amolenge ti mo ti koli+ na ti wali+ nga na ti awali ti mo ti use ndo.+  Mo ye azo so ake mo, na mo ke azo so aye mo. Laso mo fa polele so amokonzi ti aturugu ti mo na awakua ti mo ayeke ye oko na lê ti mo pëpe, ndali ti so mbi yeke na kite oko pëpe so tongana Absalom angbâ na fini laso me tanga ti e kue akui, a yeke duti na lege ni na lê ti mo.  Tongaso mo londo! Mo gue mo dë bê ti awakua ti mo,* ndali ti so mbi deba na iri ti Jéhovah so tongana mo sigi pëpe, zo oko ayeke ngbâ na terê ti mo na bï so pëpe! Ti so ni so ayeke duti sioni mingi ahon aye ti ngangu kue so asi na mo, ngbene ye so mo de maseka juska laso.”  Tongaso, gbia alondo lo gue lo duti na yanga ti gbagba ti gbata ni, na a tene na azo kue, a tene: “Gbia aduti na yanga ti gbagba ti gbata ni.” Na pekoni azo kue aga na devant ti gbia. Me azo ti Israël so amû peko ti Absalom akpe, zo oko oko ague na yanga-da ti lo.+  Azo kue ti amara nde nde kue ti Israël ayeke diko tënë na popo ti ala, ala tene: “Gbia asö e na maboko ti awato ti e,+ na lo zi e na maboko ti aPhilistin. Me fadeso lo kpe kodro ni ndali ti Absalom.+ 10  Absalom so e soro lo ti ga gbia ti e+ akui na yâ ti bira awe.+ Tongaso, ngbanga ti nyen ala sara mbeni ye ti tene gbia akiri ape?” 11  Gbia David atokua azo na prêtre Zadoc+ nga na prêtre Abiathar,+ lo tene: “Ala tene na a-ancien ti Juda:+ ‘Ngbanga ti nyen ala yeke andangba zo ti kiri na gbia na da ti lo? Kâ na ndo so lo yeke dä, lo mä tënë so azo ti Israël kue atene. 12  Ala yeke aita ti mbi, atâ fami* ti mbi. Ngbanga ti nyen ala yeke andangba zo ti kiri na gbia na da ti lo?’ 13  Nga ala tene na Amasa,+ atene: ‘Mo yeke tâ fami ti mbi ape? Zia Nzapa apunir mbi ngangu tongana mo la mo ga mokonzi ti aturugu ti mbi na place ti Joab pëpe.’”+ 14  A yeke na lege so si lo sara si bê ti azo ti Juda kue aga oko ti ye lo,* na ala tokua yanga na gbia, ala tene: “Kiri na kodro, mo na awakua ti mo kue.” 15  Gbia amû lege ti kiri na kodro. Na ngoi so gbia asi na Ngu ti Jourdain, lo wara azo ti mara ti Juda so aga na Guilgal+ ti tingbi na lo si lo na ala afâ Ngu ti Jourdain ni. 16  Shiméï+ asara hio si lo na azo ti mara ti Juda aga atingbi na Gbia David. Lo yeke molenge ti Guéra so ayeke zo ti mara ti Benjamin, zo ti kodro ti Bahurim. 17  Lo na akoli 1 000 ti mara ti Benjamin la aga. Ziba,+ wakua ti azo ti da ti Saül, na amolenge ti lo 15 nga na azo ti kua ti lo 20 aga hio na yanga ti Ngu ti Jourdain kozo na gbia. 18  Lo* fâ ngu na ndo so ngu alï mingi dä pëpe ti mû azo ti da ti gbia ti tene lo na ala akiri afâ ngu ni, nga ti sara ye kue so gbia aye. Me ti Shiméï, molenge ti Guéra, lo kuku na devant ti gbia tâ gï na ngoi so gbia aye ti fâ Ngu ti Jourdain. 19  Lo voro yanga na gbia, lo tene: “Zia seigneur ti mbi afâ ngbanga na li ti mbi pëpe ndali ti faute so mbi wakua ti mo mbi sara na terê ti mo+ na ngoi so mo sigi lani na Jérusalem ti hon. Zia gbia adabe ti lo na ni pëpe na lo zi bê ti lo dä, 20  ndali ti so mbi wakua ti mo mbi hinga so mbi sara sioni. Ni la, seigneur na gbia ti mbi, mbi ga kozo na ahale ti Joseph kue ti tingbi na mo.” 21  Hio, Abishaï+ molenge ti Zéruïah+ atene: “So Shiméï azonga zo so Jéhovah asoro lo so, lo lingbi na kuâ ape?”+ 22  Me David atene: “Ala amolenge ti Zéruïah, ti ala nyen dä?+ si ala ye ti sara sioni na terê ti mbi laso? A doit ti fâ mbeni zo na Israël laso? Eskê laso mbi hinga pëpe so mbi yeke gbia na ndö ti azo ti Israël?” 23  Na pekoni gbia atene na Shiméï: “Mo yeke kui pëpe.” Gbia adeba yanga ti lo na lo.+ 24  Méphibosheth,+ âta ti Saül, aga nga ti wara gbia. Ngbene ye so gbia azia Jérusalem juska na lango so lo kiri na siriri, Méphibosheth asukula gere ti lo pëpe, lo fâ kuä ti yanga ti lo pëpe nga lo sukula bongo ti lo pëpe. 25  Na ngoi so lo ga* na Jérusalem ti tingbi na gbia, gbia atene na lo: “Méphibosheth, mo gue na mbi lani pëpe ngbanga ti nyen?” 26  Lo tene: “Seigneur na gbia ti mbi, wakua ti mbi+ la ahanda mbi. Mbi wakua ti mo mbi tene: ‘Zia mbi leke kororo ti mbi si mbi monté na ndö ni na mbi gue legeoko na gbia,’ ndali ti so gere ti mbi wakua ti mo abuba.+ 27  Me seigneur na gbia ti mbi,+ wakua ti mbi atene mvene na iri ti mbi na mo. Ye oko, mo yeke tongana mbeni ange ti tâ Nzapa, tongaso mo sara ye kue so anzere na lê ti mo ti sara. 28  Seigneur na gbia ti mbi, mo lingbi lani ti fâ azo kue ti da ti babâ ti mbi. Me mo zia mbi wakua ti mo na popo ti azo so ayeke te ye na table ti mo.+ Tongaso, mbi yeke na droit ti dema ti hunda mbeni ye encore na gbia?” 29  Gbia atene na lo: “Mo ngbâ ti tene mara ti tënë so ngbanga ti nyen?” Mbi mû desizion ti tene mo na Ziba akangbi yâ ti yaka ni.”+ 30  Me Méphibosheth atene na gbia: “So seigneur na gbia ti mbi akiri na yanga-da na siriri awe so, zia lo mû ni kue.” 31  Na pekoni Barzillaï,+ zo ti sese ti Galaad, alondo na Roguélim lo ga na ndo so ayeke nduru na Ngu ti Jourdain ti gue na gbia juska na yanga ti ngu ni. 32  Barzillaï aga mbakoro mingi, lo yeke na ngu 80. Na ngoi so gbia ayeke lani na Mahanaïm,+ lo mû kobe na gbia, ndali ti so lo yeke kota zo ti mosoro. 33  Ni la gbia atene na Barzillaï: “Mbi na mo e fâ ngu, na mbi yeke mû na mo kobe na Jérusalem.”+ 34  Me Barzillaï atene na gbia: “Mbi yeke ngbâ ande na fini alango* oke si mbi na gbia e gue na Jérusalem? 35  Laso mbi yeke na ngu 80.+ Mbi lingbi ti kangbi popo ti nzoni ye na sioni ye? Mbi wakua ti mo, mbi peut ti hinga nzerengo ti ye so mbi yeke te na ti so mbi yeke nyon? Mbi peut ti mä go ti akoli na awali so ayeke he bia?+ Tongaso, seigneur na gbia ti mbi, ngbanga ti nyen mbi wakua ti mo mbi ga mbeni kungba na ndö ti mo?” 36  So mbi ga na gbia juska na yanga ti ngu so, a lingbi awe. Gbia aye ti futa mbi ndali ti nzoni so mbi sara na lo ngbanga ti nyen? 37  Pardon, mo zia mbi wakua ti mo mbi kui na yâ ti gbata ti mbi nduru na ndo so a lu babâ na mama ti mbi dä.+ Mo bâ wakua ti mo Kimham+ la. Seigneur na gbia ti mbi, zia mo na lo afâ ngu ague, na mo sara na lo ye kue so anzere na mo ti sara.” 38  Tongaso gbia atene: “Mbi na Kimham la e yeke fâ ngu ni, na mbi yeke sara na lo ye so ayeke nzoni na lê ti mo. Ye kue so mo hunda na mbi, mbi yeke sara ni ndali ti mo.” 39  Na pekoni azo kue akomanse ti fâ Ngu ti Jourdain. Na ngoi so gbia aga ti fâ ngu ni, lo su ngbangba ti Barzillaï+ na lo iri tënë nzoni na ndö ti lo; Barzillaï akiri na yanga-da. 40  Na ngoi so gbia ague na Guilgal,+ lo na Kimham la ague. Azo ti mara ti Juda kue nga na ndambo ti azo ti mara ti Israël la ague na gbia ni kâ.+ 41  Akoli kue ti mara ti Israël aga na terê ti gbia, ala tene na lo, atene: “Gbia David, aita ti e azo ti Juda amû mo, amû azo ti da ti mo nga na azo ti mo kue na hondengo ni afâ Ngu ti Jourdain na mo ngbanga ti nyen?”+ 42  Akoli ti mara ti Juda kue akiri tënë na akoli ti mara ti Israël, atene: “A yeke ngbanga ti so gbia ayeke fami ti e.+ Ngonzo asara ala ngbanga ti nyen? Gbia la avo kobe na e si e te? Lo mû amatabisi na e?” 43  Me akoli ti mara ti Israël atene na akoli ti mara ti Juda, atene: “E yeke na ambage bale-oko na yâ ti royaume ni, tongaso e la e yeke na droit mingi ahon ala ti tene David akomande e. Ala bâ e tongana ambumbuse zo ngbanga ti nyen? E la e doit ti duti akozo zo ti kiri na gbia na kodro ape?” Me yanga ti akoli ti mara ti Juda ahon ndö ti* akoli ti mara ti Israël.

Akete tënë na terê ni

Wala “ala wara salut.”
Wala “âme.”
Wala “âme.”
Na Hébreu: “sara mbeni tënë so andu bê ti ala.”
Na Hébreu: “bio ti mbi na nyama ti terê.”
Na Hébreu: “aba na mbage ti lo.”
A lingbi nga ti tene “Ala.”
A lingbi nga ti tene “lo londo.”
Na Hébreu: “alango ti angu.”
Wala “akpengba ahon ti.”