Jérémie 46:1-28

  • Prophétie na terê ti Égypte (1-26)

    • Nébucadnezzar ayeke mû ande Égypte na ngangu (13, 26)

  • Azendo so Nzapa amû na Israël (27, 28)

46  Bâ tënë so Jéhovah atene na prophète Jérémie na ndö ti amara la:+  Tënë ndali ti Égypte,+ tënë so abâ aturugu ti Pharaon Néco,+ gbia ti Égypte, lo so ayeke lani na terê ti Ngu ti Euphrate, lo so Nébucadnezzar,* gbia ti Babylone, ahon lo lani na ngangu na gbata ti Karkémish na yâ ti ngu osio ni ti komandema ti Jéhoïakim+ molenge ti Josias gbia ti Juda:   “Ala leke akete vala* ti ala nga na akota vala ti ala,ala londo ala gue asara bira.   Ala, azo ti kpengo na mbarata, ala kanga ye na ndö ti ambarata ni na ala hon. Ala leke terê ti ala nga ala yü acasque ti ala. Ala leke yanga ti alikongo ti ala nga ala yü abongo ti ala ti wen.   ‘Mbi bâ so mbeto asara ala mingi tongaso ngbanga ti nyen? Ala yeke kiri kiringo na peko nga a neka aturugu ti ala awe. Ala kpe kirikiri, aturugu ti ala abâ ndo na peko pëpe. Mbeto ayeke mbage na mbage kue,’ tënë ti yanga ti Jéhovah la.   ‘Zo so ahinga ti kpe loro hio, lo lingbi ti kpe ti hon pëpe; aturugu ni nga alingbi ti sö kuâ pëpe. Na mbage ti nord na terê ti Ngu ti Euphrate,ala pika gere ti ala, ala tï na sese.’+   Zo wa la si ayeke londo tongana Ngu ti Nil,lo londo tongana angu so ayeke sua na ngangu so?   Égypte ayeke londo tongana Ngu ti Nil,+tongana angu so ayeke sua na ngangu,lo tene: ‘Mbi yeke suku ande ti kanga ndö ti sese kue. Mbi yeke futi gbata ni na azo kue so ayeke na yâ ni.’   Ala ambarata ala gue na li ni! Ala apuse ti mbarata, ala kpe loro ngangu! Zia aturugu amû li ni,Cush na Put, ala so ahinga ti gbu vala,+ala azo ti Lud+ so ahinga ti pika nga ti gboto kokora.+ 10  “Lango so ayeke ti Seigneur ti dunia kue, Jéhovah ti aturugu. So ayeke lango ti tene lo kiri na awato ti lo peko ti ye ti sioni so ala sara. Épée ayeke te ye yâ ti lo asi, lo yeke nyon mênë ti ala yâ ti lo asi, ndali ti so Seigneur ti dunia kue, Jéhovah ti aturugu, aye ti sara sandaga na yâ ti kodro so ayeke na mbage ti nord na terê ti Ngu ti Euphrate.+ 11  Mo Égypte, maseka-wali so ade ti hinga koli pëpe so,mo monté na Galaad mo gue mo gi baume.+ Mo tara gbâ ti ayorö nde nde kue gbä,mbeni yorö ti sava mo ayeke dä pëpe.+ 12  Azo ti amara amä tënë ti ye ti kamene so asi na mo so,+dekongo ti mo amû yâ ti kodro ni kue. Zo ti bira agu terê na mba ti lo zo ti bira,na ala use kue atï na sese legeoko.” 13  Bâ tënë so Jéhovah atene na prophète Jérémie na ndö ti Nébucadnezzar,* gbia ti Babylone, so ayeke ga ti futi kodro ti Égypte:+ 14  “Ala fa tënë ni na yâ ti Égypte, ala to mbela ni na yâ ti gbata ti Migdol.+ Ala to mbela na Noph nga na Tahpanès.+ Ala tene: ‘Londo, mo leke terê ti mo,ndali ti so épée ayeke fâ ande azo kue so ayeke na terê ti mo. 15  Ngbanga ti nyen la si a kinda angangu zo ti mo so? Ala lingbi ti gbu lê ni pëpe,ndali ti so Jéhovah atomba ala awe. 16  Ala mingi apika gere ti ala na ala tï. Ala yeke tene na popo ti ala, atene: “Mo londo! Zia e kiri na mbage ti azo ti e, e kiri na kodro ti e,si e kpe sioni épée.”’ 17  Kâ ala fa tënë ni, ala tene: ‘Pharaon gbia ti Égypte ayeke gï mbeni zo ti fandara so adiko tënë senge sengeso lo zia si pasa so lo yeke na ni ahon gï tongaso.’+ 18  Gbia so iri ti lo ayeke Jéhovah ti aturugu atene: ‘Mbi so mbi yeke na fini, mbi deba yanga, mbi tene,lo* yeke ga ande ti lï tongana Tabor+ na popo ti ahoto,nga tongana Carmel+ na terê ti ngu-ingo. 19  Mo molenge-wali so mo sara kodro na Égypte,mo leke akungba ti mo ti tene a gue na mo na kodro-wande. Noph* ayeke ga ande mbeni ye so amû mbeto na zo;a yeke bi wâ dä* na azo ayeke duti na yâ ni pëpe.+ 20  Égypte ayeke tongana mbeni pendere wali-bagara. Me ambeni sioni ngungu ayeke londo na mbage ti nord ti ga ti tï na ndö ti lo. 21  Aturugu so Égypte ayeke futa ala futango ayeke tongana akete bagara ti mafuta na yâ ti gbata ni,me ala nga kue atourné peko ti ala ti kpe legeoko. Ala lingbi ti gbu lê ni pëpe,+ngbanga ti so lango ti vundu ti ala asi na ndö ti ala awe,ngoi so a yeke punir ala.’ 22  ‘Toto ti Égypte ayeke tongana toto ti mbeni ngbo so angbâ ti kpe,ndali ti so awato ayeke ga na ndö ti lo na ngangu, na adö na maboko ti alatongana akoli so ayeke dë akeke na sese.* 23  Jéhovah atene: ‘Ala yeke dë ande agbako ti lo na sese, agbako ti lo so mo bâ mo tene zo apeut ti hon na yâ ni pëpe so. Awato ni ayeke mingi ahon agbadora, zo apeut ti diko wungo ti ala pëpe. 24  A yeke zia kamene na lê ti molenge-wali ti Égypte. A yeke zia lo ande na maboko ti azo ti nord.’+ 25  “Jéhovah ti aturugu, Nzapa ti Israël, atene: ‘Fadeso mbi tourné lê ti mbi na mbage ti Amon+ ti gbata ti No,+ na mbage ti Pharaon, na mbage ti Égypte, na mbage ti anzapa ti Égypte,+ na mbage ti agbia ti Égypte; mbi yeke tourné lê ti mbi na mbage ti Pharaon nga na azo kue so azia bê ti ala na ndö ti lo.’+ 26  “‘Na mbi yeke zia ala na maboko ti azo so ayeke gi lege ti fâ ala,* na maboko ti Nébucadnezzar,* gbia ti Babylone+ nga na azo ti lo. Me mbeni lâ, azo ayeke kiri ti sara kodro kâ tongana ti kozo,’ tënë ti yanga ti Jéhovah la.+ 27  ‘Ti mo, mo sara mbeto pëpe, wakua ti mbi Jacob,Israël, zia mbeto ahon ndö ti mo pëpe.+ Ndali ti so mbi yeke sö mo ande na yongoro ndo kâ,mbi yeke sö ahale* ti mo na kodro so a gbu ala a gue na ala na ngbâa dä.+ Jacob ayeke kiri ande, lo yeke duti na siriri na zo oko ayeke gi yanga ti lo pëpe,zo oko ayeke zia mbeto na yâ ti ala pëpe.+ 28  Jéhovah atene: ‘Wakua ti mbi Jacob, mo sara mbeto pëpe, ndali ti so mbi yeke na mo. Amara kue so mbi kangbi mo kirikiri na popo ti ala so, mbi yeke futi ala kue kue kue,+me mbi yeke futi mo kue kue kue pëpe.+ Mbi yeke punir mo* alingbi na ni,+me mbi yeke zia mo, mo ngbâ senge tongaso pëpe.’”

Akete tënë na terê ni

Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
Akete vala so mingi ni azo ti pikango kokora si ayeke yô ni.
Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
So ti tene zo so ayeke ga ti mû Égypte.
Wala “Memphis.”
A lingbi nga ti tene “a yeke ga ande mbeni benyama.”
Wala “ro akeke.”
Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
Wala “so ayeke gi a-âme ti ala.”
Na Hébreu: “ngongoa.”
Wala “kiri na mo na nzoni lege.”