Jeremia 39:1-18

  • Der Fall Jerusalems (1-10)

    • Zedekia flieht und wird gefangen genommen (4-7)

  • Jeremia soll beschützt werden (11-14)

  • Ebed-Melechs Leben soll verschont werden (15-18)

39  Im 9. Jahr König Zedekịas von Juda, im 10. Monat, kamen König Nebukadnẹzar* von Babylon und sein ganzes Heer nach Jerusalem und belagerten es.+  Im 11. Jahr Zedekịas, am 9. Tag des 4. Monats, wurde die Stadtmauer durchbrochen.+  Alle Obersten des Königs von Babylon zogen ein und setzten sich ins Mitteltor,+ und zwar Nẹrgal-Sarẹzer, der Sạmgar, Nẹbu-Sạrsechim, der Rạbsaris*, Nẹrgal-Sarẹzer, der Rạbmag*, und alle übrigen Obersten des Königs von Babylon.  Als König Zedekịa von Juda und alle Soldaten sie sahen, flohen sie.+ Sie verließen die Stadt bei Nacht über den Königsgarten durch das Tor zwischen der Doppelmauer und zogen weiter Richtung Ạraba.+  Doch das chaldạ̈ische Heer jagte ihnen nach und holte Zedekịa in der Wüstenebene von Jẹricho ein.+ Es nahm ihn gefangen und brachte ihn nach Rịbla+ im Land Hạmath+ zu König Nebukadnẹzar* von Babylon, der dort das Urteil über ihn sprach.  Dort in Rịbla ließ der König von Babylon die Söhne Zedekịas vor den Augen ihres Vaters töten. Auch alle Edlen von Juda ließ er töten.+  Anschließend blendete er Zedekịa und legte ihn dann in kupferne Ketten, um ihn nach Babylon zu bringen.+  Die Chaldạ̈er brannten nun den Palast* des Königs und die Häuser des Volkes nieder+ und rissen die Mauern von Jerusalem ein.+  Nebusạradan,+ der Oberste der Wache, verschleppte die restlichen Leute, die in der Stadt übrig geblieben waren, die Überläufer, die sich auf seine Seite geschlagen hatten, und alle anderen Übriggebliebenen nach Babylon. 10  Einige der Ärmsten vom Volk, die überhaupt nichts besaßen, ließ Nebusạradan, der Oberste der Wache, jedoch im Land Juda zurück. Er gab ihnen an dem Tag auch Weingärten und Felder zum Bearbeiten*.+ 11  König Nebukadnẹzar* von Babylon gab nun Nebusạradan, dem Obersten der Wache, eine Anweisung, die Jeremia betraf: 12  „Hol ihn und kümmere dich um ihn. Füg ihm keinen Schaden zu und gewähre ihm jeden Wunsch.“+ 13  Da gaben Nebusạradan, der Oberste der Wache, Nebuschạsban, der Rạbsaris*, Nẹrgal-Sarẹzer, der Rạbmag*, und alle führenden Männer des Königs von Babylon den Auftrag, 14  Jeremia aus dem Wachthof zu holen.+ Sie übergaben ihn Gedạlja,+ Sohn von Ạhikam,+ Sohn von Schạphan,+ der ihn in sein Haus bringen sollte. So wohnte er dann beim Volk. 15  Als Jeremia noch im Wachthof gefangen gehalten wurde,+ erhielt er folgende Botschaft von Jehova: 16  „Geh und richte dem Äthiopier Ẹbed-Mẹlech+ aus: ‚Das sagt Jehova, der Herr der Heere, der Gott Israels: „Ich lasse meine Worte über diese Stadt in Erfüllung gehen — zum Unglück und nicht zum Guten. An jenem Tag wirst du es miterleben.“ ‘ 17  ‚Dich aber werde ich an jenem Tag retten‘, erklärt Jehova, ‚und du wirst den Männern, vor denen du Angst hast, nicht übergeben werden.‘ 18  ‚Ich werde mit Sicherheit für dein Entkommen sorgen und du wirst nicht durch das Schwert fallen. Du wirst mit dem Leben davonkommen*,+ weil du auf mich vertraut hast‘,+ erklärt Jehova.“

Fußnoten

Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Oder nach einer anderen Worteinteilung im hebräischen Text: „Nergal-Sarezer, Samgar-Nebu, Sarsechim, Rabsaris“.
Oder „Obermagier (-astrologe)“.
Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Wtl. „Haus“.
Evtl. auch „und erlegte ihnen Zwangsarbeiten auf“.
Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Oder „oberste Hofbeamte“.
Oder „Obermagier (-astrologe)“.
Oder „deine Seele als Beute erhalten“.