Segundo João 16:1-33

  • Os discípulos de Jesus poderão enfrentar a morte (1-4a)

  • O que o espírito santo fará (4b-16)

  • Tristeza dos discípulos se transformará em alegria (17-24)

  • Jesus vence o mundo (25-33)

16  “Eu lhes disse essas coisas para que vocês não tropecem.  Os homens os expulsarão da sinagoga.+ De fato, vem a hora em que quem matar vocês+ pensará que está prestando um serviço sagrado a Deus.  Mas eles farão isso porque não conhecem nem ao Pai nem a mim.+  Contudo, eu lhes disse essas coisas para que, quando chegar a hora de acontecerem, vocês se lembrem de que lhes falei delas.+ “Eu não lhes disse essas coisas no princípio porque eu estava com vocês.  Mas agora vou para Aquele que me enviou;+ mesmo assim, nenhum de vocês me pergunta: ‘Para onde o senhor vai?’  Pelo contrário, o coração de vocês está cheio de tristeza porque eu lhes disse essas coisas.+  Contudo, eu lhes digo a verdade: É em seu benefício que vou embora. Pois, se eu não for embora, o ajudador+ não virá a vocês; mas, se eu for, o enviarei a vocês.  E, quando ele vier, dará ao mundo provas convincentes do pecado, da justiça e do julgamento:  primeiro, do pecado,+ porque eles não exercem fé em mim;+ 10  depois, da justiça, porque vou para o Pai e vocês não me verão mais; 11  então, do julgamento, porque o governante deste mundo foi julgado.+ 12  “Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas agora vocês não são capazes de suportá-las. 13  No entanto, quando ele* vier, o espírito da verdade,+ ele os guiará a toda a verdade, pois não falará de sua própria iniciativa, mas falará o que ouvir e declarará a vocês as coisas que virão.+ 14  Ele me glorificará,+ porque receberá do que é meu e o declarará a vocês.+ 15  Tudo que o Pai tem é meu.+ É por isso que eu disse que ele receberá do que é meu e o declarará a vocês. 16  Em breve vocês não me verão mais;+ e também em breve vocês me verão.” 17  Em vista disso, alguns dos seus discípulos disseram uns aos outros: “O que ele quer dizer com: ‘Em breve vocês não me verão; e também em breve vocês me verão’ e ‘porque vou para o Pai’?” 18  Eles diziam: “O que ele quer dizer com: ‘Em breve’? Não sabemos do que ele está falando.” 19  Jesus sabia que eles queriam lhe fazer perguntas, de modo que lhes disse: “Vocês estão perguntando uns aos outros o que eu quis dizer quando falei: ‘Em breve vocês não me verão; e também em breve vocês me verão’? 20  Digo-lhes com toda a certeza: Vocês chorarão e lamentarão, mas o mundo se alegrará; vocês ficarão tristes, mas a sua tristeza será transformada em alegria.+ 21  Quando uma mulher está dando à luz, ela sofre porque chegou a sua hora; mas, quando nasce o seu bebê, ela não se lembra mais da aflição, por causa da alegria de um ser humano ter vindo ao mundo. 22  Do mesmo modo, agora vocês estão tristes; mas eu os verei novamente, e o seu coração se alegrará,+ e ninguém tirará a sua alegria. 23  Naquele dia vocês não me farão absolutamente nenhuma pergunta. Digo-lhes com toda a certeza: Se pedirem ao Pai qualquer coisa+ em meu nome, ele a dará a vocês.+ 24  Até agora vocês não pediram nem uma única coisa em meu nome. Peçam e receberão, para que a sua alegria seja completa. 25  “Eu lhes disse essas coisas usando comparações. Vem a hora em que não lhes falarei mais usando comparações, mas eu lhes falarei claramente a respeito do Pai. 26  Naquele dia vocês pedirão ao Pai em meu nome. Não quero dizer com isso que pedirei por vocês. 27  Pois o próprio Pai ama* vocês, porque vocês me amam+ e acreditam que vim como representante de Deus.+ 28  Vim como representante do Pai e entrei no mundo. Agora, deixo o mundo e vou para o Pai.”+ 29  Seus discípulos disseram: “Agora, sim, o senhor está falando claramente e não está fazendo comparações. 30  Agora sabemos que o senhor sabe todas as coisas e não precisa que lhe façam perguntas. Por isso acreditamos que o senhor veio de Deus.” 31  Jesus lhes respondeu: “Agora vocês acreditam? 32  Escutem: Vem a hora — realmente já veio — em que vocês serão espalhados, cada um para a sua própria casa, e me deixarão sozinho.+ Mas eu não estou sozinho, porque o Pai está comigo.+ 33  Eu lhes disse essas coisas para que, por meio de mim, vocês tenham paz.+ No mundo vocês terão tribulação, mas coragem! Eu venci o mundo.”+

Notas de rodapé

“Ele”, tanto no v. 13 como no v. 14, se refere ao “ajudador” mencionado no v. 7. Jesus usou “o ajudador” (que é do gênero masculino em grego) como personificação do espírito santo, uma força impessoal, que é do gênero neutro em grego.
Ou: “tem afeição por”.