Jeremias 11:1-23
11 Jeremias recebeu de Jeová a seguinte palavra:
2 “Ouçam as palavras deste pacto, ó povo!
“Transmita-as* aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém,
3 dizendo: ‘Assim diz Jeová, o Deus de Israel: “Maldito o homem que não obedecer às palavras deste pacto,+
4 que fiz com os seus antepassados no dia em que os tirei da terra do Egito,+ do forno de fundição de ferro,+ dizendo: ‘Obedeçam à minha voz e façam todas as coisas que eu lhes ordeno, e vocês se tornarão o meu povo, e eu serei o seu Deus.+
5 Dessa forma eu poderei cumprir o juramento que fiz aos seus antepassados, de dar-lhes a terra que mana leite e mel,+ como acontece hoje.’”’”
Então eu respondi: “Amém,* ó Jeová.”
6 E Jeová me disse: “Proclame todas estas palavras nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém: ‘Ouçam as palavras desse pacto e cumpram-nas.
7 Pois eu adverti solenemente os seus antepassados desde o dia em que os tirei da terra do Egito até hoje, dizendo-lhes vez após vez:* “Obedeçam à minha voz.”+
8 Mas eles não escutaram nem prestaram atenção;* em vez disso, cada um deles teimou em seguir seu próprio coração mau.+ Por isso eu trouxe sobre eles todas as palavras desse pacto que lhes mandei obedecer e que eles se recusaram a cumprir.’”
9 Então Jeová me disse: “Há uma conspiração entre os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém.
10 Eles voltaram aos erros cometidos desde o começo pelos seus antepassados, que se recusaram a obedecer às minhas palavras.+ Também seguiram outros deuses e os serviram.+ A casa de Israel e a casa de Judá violaram o pacto que fiz com os seus antepassados.+
11 Portanto, assim diz Jeová: ‘Estou trazendo sobre eles uma calamidade+ da qual não poderão escapar. Quando clamarem a mim por socorro, eu não os escutarei.+
12 Então as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém irão aos deuses aos quais oferecem sacrifícios* e clamarão por socorro,+ mas estes de modo algum os salvarão quando chegar a sua calamidade.
13 Pois os seus deuses se tornaram tão numerosos quanto as suas cidades, ó Judá; e tão numerosos quanto as ruas de Jerusalém são os altares que vocês fizeram para a coisa vergonhosa,* altares para fazer sacrifícios a Baal.’+
14 “Quanto a você,* não ore por esse povo. Não clame em favor deles nem ore por eles,+ pois não os escutarei quando clamarem a mim por causa da calamidade que virá sobre eles.
15 Que direito tem o meu povo amado* de estar na minha casa,Quando muitos agem conforme seus planos malignos?
Será que com carne sagrada* eles conseguirão impedir que a calamidade venha sobre você?
Será que você se alegrará naquele tempo?
16 Jeová a chamava de oliveira frondosa,Bonita e com belos frutos.
Com um grande estrondo, ele pôs fogo nela;E quebraram seus ramos.
17 “Jeová dos exércitos, aquele que a plantou,+ declarou que uma calamidade virá sobre você, por causa da maldade cometida pela casa de Israel e pela casa de Judá, que me ofenderam fazendo sacrifícios a Baal.”+
18 Jeová me informou para que eu ficasse sabendo;Naquele tempo tu me mostraste o que eles estavam fazendo.
19 Eu era como um manso cordeiro sendo levado ao abate.
Não sabia que eles estavam conspirando contra mim,+ dizendo:
“Vamos destruir a árvore com os seus frutos;Vamos eliminá-lo da terra dos vivosPara que o nome dele não seja mais lembrado.”
20 Mas Jeová dos exércitos julga com justiça;Ele examina os pensamentos mais íntimos* e o coração.+
Que eu possa ver a tua vingança contra eles,Pois a ti confiei a minha causa.
21 Portanto, assim diz Jeová contra os homens de Anatote,+ que procuram tirar a minha vida* e dizem: “Não profetize em nome de Jeová,+ senão vamos matá-lo”;
22 portanto, assim diz Jeová dos exércitos: “Vou ajustar contas com eles. Os jovens morrerão à espada,+ e seus filhos e suas filhas morrerão de fome.+
23 Não sobrará entre eles nem mesmo um restante, porque trarei calamidade sobre os homens de Anatote+ no ano de ajustar contas com eles.”
Notas de rodapé
^ Esta ordem parece ser dirigida a Jeremias.
^ Ou: “Assim seja”.
^ Lit.: “levantando cedo e advertindo”.
^ Ou: “nem inclinaram seu ouvido”.
^ Ou: “fumaça sacrificial”.
^ Ou: “o deus vergonhoso”.
^ Isto é, Jeremias.
^ Ou: “a minha amada”.
^ Isto é, sacrifícios feitos no templo.
^ Ou: “as emoções mais profundas”. Lit.: “os rins”.
^ Lit.: “procuram a sua alma”.