Deuxième livre des Rois 24:1-20

  • Rébellion de Joachim ; sa mort (1-7)

  • Joachin, roi de Juda (8, 9)

  • Première déportation à Babylone (10-17)

  • Sédécias, roi de Juda ; sa rébellion (18-20)

24  Durant le règne de Joachim, le roi Nabuchodonosor+ de Babylone attaqua son royaume, et Joachim se soumit à lui pendant trois ans. Mais il finit par se rebeller. 2  Alors Jéhovah se mit à envoyer contre Joachim des bandes de pillards chaldéens+, syriens, moabites et ammonites. Jéhovah les envoyait contre le royaume de Juda pour le détruire, comme il l’avait annoncé+ par l’intermédiaire de ses serviteurs les prophètes. 3  C’était bel et bien Jéhovah qui avait décidé que cela arriverait à Juda, pour que ses habitants disparaissent de sa vue+ à cause de tous les péchés que Manassé avait commis+, 4  et aussi à cause du sang d’innocents qu’il avait versé+. En effet, Manassé avait rempli Jérusalem du sang d’innocents. Et Jéhovah ne voulut pas pardonner+. 5  Le reste de l’histoire de Joachim, toutes les choses qu’il a faites, tout cela est raconté dans le livre des Annales des rois de Juda+. 6  Joachim s’endormit dans la mort avec ses ancêtres+, et son fils Joachin devint roi à sa place. 7  Le roi d’Égypte ne se risqua plus jamais à sortir de son pays, car le roi de Babylone lui avait pris tout ce qui lui appartenait+, depuis l’oued d’Égypte+ jusqu’à l’Euphrate+. 8  Joachin+ avait 18 ans quand il devint roi, et il régna 3 mois à Jérusalem+. Sa mère s’appelait Nehoushta ; c’était la fille d’Elnatân, qui était de Jérusalem. 9  Il faisait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah, exactement comme son père avait fait avant lui. 10  C’est en ce temps-​là que les soldats du roi Nabuchodonosor de Babylone vinrent assiéger Jérusalem+. 11  Pendant qu’ils assiégeaient Jérusalem, Nabuchodonosor vint sur place. 12  Le roi Joachin de Juda se rendit au roi de Babylone+, avec sa mère, ses serviteurs, ses dignitaires* et les fonctionnaires de sa cour+. Le roi de Babylone le fit prisonnier. C’était dans la huitième année du règne du roi de Babylone+. 13  Alors il emporta tous les trésors du temple* de Jéhovah et les trésors du palais* du roi de Juda+. Il mit aussi en pièces tous les ustensiles d’or que le roi Salomon d’Israël avait fait fabriquer pour le temple de Jéhovah+. Tout cela se passa comme Jéhovah l’avait annoncé. 14  Il emmena en exil tous les habitants de Jérusalem, tous les dignitaires*+, tous les puissants guerriers, tous les artisans et tous les forgerons*+. Il emmena en exil 10 000 personnes. Il ne laissa dans le pays que les gens les plus pauvres+. 15  C’est ainsi qu’il emmena Joachin+ en exil à Babylone+ ; il emmena aussi la mère du roi, les femmes du roi, les fonctionnaires de sa cour et les principaux personnages du pays. Il les emmena de Jérusalem pour les exiler à Babylone. 16  Le roi de Babylone emmena aussi en exil tous les guerriers — ils étaient 7 000 —, ainsi que 1 000 artisans et forgerons*. C’étaient tous des hommes forts entraînés pour faire la guerre. 17  Le roi de Babylone fit roi Matania, l’oncle de Joachin+, à la place de Joachin, et il lui donna un nouveau nom : Sédécias+. 18  Sédécias avait 21 ans quand il devint roi, et il régna 11 ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamoutal+ ; c’était la fille de Jérémie, qui était de Libna. 19  Sédécias faisait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah, exactement comme Joachim avait fait avant lui+. 20  C’est à cause de la colère de Jéhovah que tout cela se produisit à Jérusalem et dans le royaume de Juda, jusqu’à ce qu’il les ait fait disparaître de sa vue+. Et Sédécias se rebella contre le roi de Babylone+.

Notes

Ou « les fils du roi ».
Litt. « maison ».
Litt. « maison ».
Ou p.-ê. « bâtisseurs de remparts ».
Ou « les fils du roi ».
Ou p.-ê. « bâtisseurs de remparts ».