Néhémie
11 : 1-36
-
Jérusalem repeuplée (1-36)
11 Les princes du peuple habitaient à Jérusalem+. Le reste du peuple procéda alors à un tirage au sort+ pour qu’une famille sur dix vienne habiter à Jérusalem, la ville sainte, tandis que les neuf autres resteraient dans les autres villes.
2 De plus, certains hommes se portèrent volontaires pour habiter à Jérusalem, et le peuple les félicita*.
3 Et voici les chefs de la province* qui habitaient à Jérusalem. (Le reste d’Israël, les prêtres, les Lévites, les serviteurs du Temple*+ et les fils* des serviteurs de Salomon+ habitaient dans les autres villes de Juda, chacun dans la propriété qu’il avait dans sa ville+.
4 Des membres des tribus de Juda et de Benjamin habitaient également à Jérusalem.) Parmi la tribu de Juda, il y avait Ataya fils d’Ozias, lui-même fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Shefatia, fils de Maalalel, d’entre les descendants de Pérez+,
5 et Maasséya fils de Baruch, lui-même fils de Kolozé, fils de Hazaya, fils d’Adaya, fils de Joyarib, fils de Zacharie, de la famille des Shélanites.
6 En tout, 468 descendants de Pérez, des hommes capables de prendre les armes, habitaient à Jérusalem.
7 Parmi la tribu de Benjamin, il y avait Salou+ fils de Meshoulam, lui-même fils de Joed, fils de Pedaya, fils de Kolaya, fils de Maasséya, fils d’Itiel, fils de Jeshaya,
8 et après lui Gabaï et Salaï : en tout, 928 hommes.
9 Joël fils de Zikri était leur surveillant dans la ville, et Juda fils de Hassenoua était son adjoint.
10 Parmi les prêtres, il y avait Jedaya fils de Joyarib, ainsi que Jakîn+
11 et Seraya fils de Hilkia, lui-même fils de Meshoulam, fils de Zadok, fils de Merayoth, fils d’Ahitoub+, un homme important du temple* du vrai Dieu,
12 et leurs frères qui effectuaient le service au Temple : en tout, 822 hommes. Il y avait aussi Adaya fils de Jeroam, lui-même fils de Pelalia, fils d’Amzi, fils de Zacharie, fils de Pashour+, fils de Malkiya,
13 et ses frères, chefs de groupe de familles : en tout, 242 hommes. Il y avait enfin Amashsaï fils d’Azarel, lui-même fils d’Azaï, fils de Meshilémoth, fils d’Imèr,
14 et ses frères, des hommes forts et courageux : en tout, 128 hommes. Leur surveillant était Zabdiel, membre d’une famille influente.
15 Parmi les Lévites, il y avait Shemaya+ fils de Hashoub, lui-même fils d’Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bouni,
16 et Shabtaï+ et Jozabad+, d’entre les chefs des Lévites, responsables des activités extérieures du temple du vrai Dieu.
17 Et il y avait Matania+ fils de Michée, lui-même fils de Zabdi, fils d’Assaf+ ; c’était le chef de chœur, qui dirigeait les louanges pendant la prière+. Il y avait aussi Bakboukia, son assistant, et Abda fils de Shamoua, lui-même fils de Galal, fils de Jedoutoun+.
18 En tout, il y avait 284 Lévites dans la ville sainte.
19 Les portiers étaient Akoub, Talmôn+ et leurs frères qui montaient la garde aux portes : en tout, 172 hommes.
20 Le reste d’Israël, les prêtres et les Lévites étaient dans toutes les autres villes de Juda, chacun dans la propriété qu’il avait héritée de ses ancêtres*.
21 Les serviteurs du Temple*+ habitaient à Ofel+. Leurs responsables étaient Zia et Guishpa.
22 Le surveillant des Lévites à Jérusalem était Ouzi fils de Bani, lui-même fils de Hashabia, fils de Matania+, fils de Michée, d’entre les descendants d’Assaf, les chanteurs ; il était responsable du service effectué au temple du vrai Dieu.
23 Il y avait un ordre du roi au sujet des chanteurs+, et ils devaient recevoir un salaire selon les besoins de chaque jour.
24 Petaya fils de Meshézabel, de la famille de Zéra fils de Juda, était le conseiller* du roi pour toutes les affaires du peuple.
25 Concernant les villages avec leurs champs, des membres de la tribu de Juda habitaient à Kiriath-Arba+ et dans les localités qui en dépendent*, à Dibôn et dans les localités qui en dépendent, à Jekabzéel+ et dans les villages voisins,
26 à Jéshoua, à Molada+, à Beth-Péleth+,
27 à Hazar-Shoual+, à Bersabée et dans les localités qui en dépendent*,
28 à Ziklag+, à Mekona et dans les localités qui en dépendent*,
29 à Èn-Rimôn+, à Zora+, à Jarmouth,
30 à Zanoa+, à Adoulam et dans les villages voisins, à Lakish+ et dans ses environs*, et à Azéka+ et dans les localités qui en dépendent*. Ils s’étaient installés* de Bersabée jusqu’à la vallée de Hinnom+.
31 Et les membres de la tribu de Benjamin étaient à Guéba+, à Mikmash, à Aya, à Béthel+ et dans les localités qui en dépendent*,
32 à Anatoth+, à Nob+, à Anania,
33 à Hazor, à Rama+, à Guitaïm,
34 à Hadid, à Zeboïm, à Nebalath,
35 à Lod et à Ono+, la vallée des artisans.
36 Et des divisions de Lévites originaires de Juda s’étaient installées dans le territoire de Benjamin.
Notes
^ Litt. « bénit ».
^ Ou « district administratif ».
^ Ou « Netinim ». Litt. « donnés ».
^ Dans ce chapitre, « fils » peut parfois signifier « descendant ».
^ Litt. « maison ».
^ Ou « dans son héritage ».
^ Ou « Netinim ». Litt. « donnés ».
^ Litt. « était à la main ».
^ Ou « voisines ».
^ Ou « voisines ».
^ Ou « voisines ».
^ Ou « campaient ».
^ Ou « voisines ».
^ Litt. « champs ».
^ Ou « voisines ».