Job 32:1-22

  • Le jeune Élihou se joint à la discussion (1-22)

    • Est en colère contre Job et ses compagnons (2, 3)

    • A respectueusement attendu avant de parler (6, 7)

    • « L’âge seul ne rend pas sage » (9)

    • Est impatient de parler (18-20)

32  Alors ces trois hommes n’essayèrent plus de répondre à Job, car il était convaincu d’être juste*+.  Mais Élihou, fils de Barakel le Bouzite+, de la famille de Ram, était très en colère. Il s’était enflammé de colère contre Job parce qu’il essayait de prouver qu’il était juste, lui, plutôt que Dieu+.  Il était aussi très en colère contre les trois compagnons de Job, parce qu’aucun d’eux n’avait trouvé de réponse et qu’ils avaient déclaré Dieu coupable+.  Comme ils étaient plus âgés que lui, il avait attendu pour répondre à Job+.  Quand Élihou vit que les trois hommes n’avaient plus rien à répondre, sa colère éclata.  Alors Élihou, fils de Barakel le Bouzite, prit la parole. Il dit : « Je suis jeune*et vous êtes âgés+. C’est pourquoi je me suis respectueusement retenu de parler+et je n’ai pas osé vous dire ce que je sais.   Je pensais : “Que l’âge* parleet que la multitude des années proclame la sagesse.”   Mais c’est l’esprit qui est dans les humains,le souffle du Tout-Puissant, qui leur donne l’intelligence+.   L’âge seul* ne rend pas sage,et les hommes âgés ne sont pas les seuls à comprendre ce qui est juste+. 10  C’est pourquoi je dis : “Écoute-​moi,je vais moi aussi te dire ce que je sais.” 11  Eh bien, j’ai attendu vos paroles,j’ai écouté attentivement votre raisonnement+tandis que vous cherchiez quoi dire+. 12  Je vous ai prêté une grande attention,mais aucun de vous n’a prouvé que Job a tort*ni répondu à ses arguments. 13  Alors ne dites pas : “Nous avons trouvé la sagesse ;c’est Dieu qui le contredit, pas un homme.” 14  Il n’a pas dirigé ses paroles contre moi. Je ne lui répondrai donc pas avec vos arguments. 15  Ces hommes sont consternés, ils ont épuisé leurs réponses ;ils n’ont plus rien à dire. 16  J’ai attendu, mais ils n’ont pas repris la parole ;ils restent là, sans autre réponse. 17  Alors, à mon tour de parler ;moi aussi, je vais dire ce que je sais, 18  car je suis rempli de paroles ;l’esprit en moi m’oblige. 19  Mes intestins sont comme du vin qui n’a pas d’issue,comme des outres neuves prêtes à éclater+. 20  Je vais parler pour me soulager. Je vais ouvrir les lèvres pour répondre. 21  Je ne serai partial envers personne+ni ne flatterai* aucun humain, 22  car je ne sais pas flatter ;si je flattais, Celui qui m’a fait me supprimerait sans tarder.

Notes

Ou « car il était juste à ses yeux ».
Litt. « petit en jours ».
Litt. « les jours ».
Ou « de nombreux jours à eux seuls ».
Ou « n’a réprimandé Job ».
Ou « ni ne conférerai de titre honorifique à ».