Job 33:1-33

  • Élihou reproche à Job de s’être justifié (1-33)

    • Une rançon a été trouvée (24)

    • Retour à la vigueur juvénile (25)

33  « Mais maintenant, Job, entends mes paroles, s’il te plaît ;écoute tout ce que je dis.  2  Prête l’oreille, s’il te plaît ! Je dois ouvrir la bouche ;ma langue* doit parler.  3  Mes paroles proclament la droiture de mon cœur+,et mes lèvres expriment avec sincérité ce que je sais.  4  L’esprit de Dieu m’a fait+,et le souffle du Tout-Puissant m’a donné vie+.  5  Réponds-​moi, si tu le peux. Présente-​moi tes arguments ; tiens-​toi prêt.  6  Vois ! Je suis comme toi devant le vrai Dieu ;moi aussi, j’ai été façonné dans l’argile+.  7  Alors aucune peur que je pourrais t’inspirer ne devrait te submerger,et aucune pression venant de moi ne devrait peser sur toi.  8  Mais tu as dit devant moi,oui, j’ai sans cesse entendu ces paroles :  9  “Je suis pur, sans transgression+ ;je suis net, je n’ai commis aucune faute+. 10  Mais Dieu trouve des raisons de s’opposer à moi ;il me considère comme son ennemi+. 11  Il me met les pieds dans les entraves ;il inspecte tous mes sentiers+.” 12  Mais en disant cela, tu as tort. Je vais donc te répondre : Dieu est bien plus grand que le mortel+. 13  Pourquoi formules-​tu une plainte contre lui+ ? Est-​ce parce qu’il n’a répondu à aucune de tes paroles+ ? 14  Car Dieu parle une première puis une deuxième fois(mais personne n’y prête attention) 15  dans un rêve, une vision de la nuit+,quand un profond sommeil tombe sur les humains,quand ils dorment dans leur lit. 16  Alors il découvre leurs oreilles+et imprime* ses instructions dans leur esprit, 17  pour détourner une personne du méfait+et protéger un homme de l’orgueil+. 18  Dieu préserve son âme* de la fosse*+,sa vie de la destruction par l’épée*. 19  Un homme est aussi réprimandé par la douleur sur son litet par la détresse continuelle de ses os, 20  afin que son être même* ait le pain en horreuret qu’il aille jusqu’à rejeter les aliments raffinés+. 21  Sa chair qui dépérit disparaît aux regards,et ses os autrefois cachés sont à présent saillants*. 22  Son âme* s’approche de la fosse* ;sa vie, de ceux qui donnent la mort. 23  S’il existe un messager* pour lui,un défenseur entre mille,pour lui dire ce qui est droit, 24  alors Dieu agit en sa faveur et dit : “Empêche-​le de descendre dans la fosse*+ ! J’ai trouvé une rançon+ ! 25  Que sa chair devienne plus saine* que dans sa jeunesse+ ;qu’il revienne aux jours de sa vigueur juvénile+.” 26  Il suppliera Dieu+, qui lui accordera sa faveur,et il verra le visage de Dieu avec des cris de joie,et Dieu rendra sa justice au mortel. 27  Cet homme proclamera* à ses semblables : “J’ai péché+ et fait dévier ce qui est droit,mais je n’ai pas reçu ce que je méritais*. 28  Il a racheté mon âme* pour qu’elle n’aille pas à la fosse*+,et ma vie verra la lumière.” 29  Ainsi, Dieu fait toutes ces chosesdeux fois, trois fois, pour un homme, 30  pour le faire revenir de la fosse*,afin qu’il soit éclairé par la lumière de la vie+. 31  Sois attentif, Job ! Écoute-​moi ! Garde le silence, et je continuerai de parler. 32  Si tu as quelque chose à dire, réponds-​moi. Parle, car je veux te donner raison. 33  Si tu n’as rien à dire, il faut que tu m’écoutes ;garde le silence, et je t’enseignerai la sagesse. »

Notes

Litt. « ma langue avec mon palais ».
Litt. « met un sceau sur ».
Ou « par une arme (de jet) ».
Ou « tombe ».
Ou « sa vie ».
Litt. « sa vie ».
Ou « à nu ».
Ou « sa vie ».
Ou « tombe ».
Ou « ange ».
Ou « tombe ».
Ou « fraîche ».
Litt. « chantera ».
Ou p.-ê. « et cela ne m’a pas profité ».
Ou « ma vie ».
Ou « tombe ».
Ou « tombe ».