Évangile selon Matthieu 2:1-23

  • Visite des astrologues (1-12)

  • Fuite en Égypte (13-15)

  • Hérode fait tuer les petits garçons (16-18)

  • Installation à Nazareth (19-23)

2  Après la naissance de Jésus à Bethléem+ de Judée, à l’époque du roi Hérode*+, des astrologues* venus de l’Est arrivèrent à Jérusalem.  Ils dirent : « Où est celui qui est né roi des Juifs+ ? Nous avons vu son étoile quand nous étions dans l’Est et nous sommes venus nous incliner devant lui*. »  En apprenant cela, le roi Hérode fut troublé, et tous les habitants de Jérusalem aussi.  Il rassembla tous les prêtres en chef et les scribes, et leur demanda où le Christ* devait naître.  Ils lui répondirent : « À Bethléem+ de Judée, car c’est ce que le prophète a écrit :  “Et toi, ô Bethléem du pays de Juda, tu n’es certainement pas la ville la moins importante aux yeux des gouverneurs de Juda. Car de toi sortira quelqu’un qui gouvernera, qui sera un berger* pour mon peuple Israël+.” »  Alors Hérode fit appeler les astrologues en secret et leur demanda quand exactement l’étoile était apparue.  Puis il les envoya à Bethléem et leur dit : « Allez là-bas et recherchez avec soin le petit enfant. Quand vous l’aurez trouvé, revenez me le dire, pour que j’aille moi aussi m’incliner devant lui. »  Après avoir reçu ces instructions du roi, ils partirent. Et l’étoile qu’ils avaient vue quand ils étaient dans l’Est+ alla en avant d’eux, jusqu’à ce qu’elle s’arrête au-dessus de l’endroit où était le petit enfant. 10  En voyant l’étoile, ils se réjouirent beaucoup. 11  Quand ils entrèrent dans la maison, ils virent le petit enfant avec sa mère, Marie, et tombant à genoux, ils s’inclinèrent devant lui. Ils ouvrirent aussi leurs trésors et lui offrirent des cadeaux : de l’or, de l’oliban* et de la myrrhe. 12  Cependant, Dieu les ayant avertis dans un rêve+ de ne pas retourner chez Hérode, ils repartirent dans leur pays par un autre chemin. 13  Après leur départ, l’ange de Jéhovah* apparut dans un rêve à Joseph+ et lui dit : « Lève-​toi, fuis en Égypte avec le petit enfant et sa mère, et restes-​y jusqu’à ce que je te prévienne. Car Hérode va rechercher le petit enfant pour le tuer. » 14  Joseph se leva donc et, de nuit, il prit le petit enfant et sa mère, et partit en Égypte. 15  Il resta là-bas jusqu’à la mort d’Hérode. Ainsi s’accomplit ce que Jéhovah* avait dit par l’intermédiaire de son prophète : « J’ai appelé mon fils pour qu’il sorte d’Égypte+. » 16  Constatant que les astrologues l’avaient trompé, Hérode se mit en fureur. Il donna l’ordre de tuer, dans Bethléem et ses environs, tous les garçons âgés de deux ans ou moins. Il se basait sur le moment qu’il s’était fait préciser par les astrologues+. 17  Ainsi s’accomplit ce que le prophète Jérémie avait dit : 18  « À Rama, on entend une voix : des pleurs et beaucoup de lamentations. C’est Rachel+ qui pleure ses enfants, et elle refuse de se laisser consoler, parce qu’ils ne sont plus là+. » 19  Après la mort d’Hérode, l’ange de Jéhovah* apparut dans un rêve+ à Joseph, en Égypte. 20  Il lui dit : « Lève-​toi, prends le petit enfant et sa mère, et retourne en Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. » 21  Il se leva donc et retourna en Israël avec le petit enfant et sa mère. 22  Mais quand il apprit qu’Archélaüs régnait en Judée à la place de son père, Hérode, il eut peur d’y aller. De plus, ayant été averti par Dieu dans un rêve+, il partit en Galilée+. 23  Il s’installa dans une ville appelée Nazareth+ pour que s’accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé : « Il sera appelé Nazaréen*+. »

Notes

Ou « mages ».
Ou « lui rendre hommage ».
Ou « le Messie », « l’Oint ».
Ou « fera paître ».
Vient prob. du mot hébreu qui signifie « pousse », « rejeton ».