Psaumes
105 : 1-45
105 Remerciez Jéhovah+, louez* son nom ;parmi les peuples, faites connaître ses actions grandioses+ !
2 Chantez pour lui, chantez-lui des louanges*,méditez* sur tous ses actes prodigieux+.
3 Soyez fiers de son saint nom+.
Que le cœur de ceux qui recherchent Jéhovah se réjouisse+.
4 Recherchez Jéhovah+ et sa force.
Cherchez constamment son visage*.
5 Souvenez-vous des actes prodigieux qu’il a accomplis,de ses miracles et des jugements qu’il a prononcés+,
6 vous, descendants* de son serviteur Abraham+,vous, fils de Jacob, ceux qu’il a choisis+ !
7 Il est Jéhovah notre Dieu+.
Ses jugements s’appliquent sur toute la terre+.
8 Pour toujours, il se souvient de son alliance+,pendant mille générations, de la promesse qu’il a faite*+,
9 de l’alliance qu’il a conclue avec Abraham+et du serment qu’il a fait à Isaac+,
10 serment qu’il a établi comme décret pour Jacobet comme alliance permanente pour Israël,
11 en disant : « Je te donnerai le pays de Canaan+ ;ce sera ta part d’héritage+. »
12 C’était lorsqu’ils étaient en petit nombre+,oui, peu nombreux, et qu’ils étaient étrangers dans le pays+.
13 Ils circulaient d’une nation à l’autre,d’un royaume vers un autre peuple+.
14 Il ne laissa aucun homme les opprimer+ ;pour eux, il réprimanda des rois+,
15 en disant : « Ne touchez pas à mes ointset ne faites aucun mal à mes prophètes+. »
16 Il appela une famine sur le pays+ ;il les priva de pain*.
17 Il envoya en avant d’eux un homme,Joseph, qui fut vendu comme esclave+.
18 On lui lia* les pieds par des entraves+,on lui mit le cou dans les fers* ;
19 la déclaration de Jéhovah, c’est ce qui l’affina,jusqu’au moment où la parole de Dieu s’accomplit+.
20 Le roi ordonna de le libérer+,le chef des peuples le relâcha.
21 Il l’établit maître de son palais,chef sur tous ses biens+,
22 pour qu’il ait autorité sur ses princes* comme il lui semblait bon*et qu’il enseigne la sagesse aux aînés+.
23 Alors Israël vint en Égypte+,et Jacob résida comme étranger au pays de Cham.
24 Dieu rendit son peuple très fécond+ ;il le rendit plus fort que ses adversaires+,
25 dont il laissa le cœur changer pour qu’ils haïssent son peuple,pour qu’ils conspirent contre ses serviteurs+.
26 Il envoya son serviteur Moïse+,et Aaron+, qu’il avait choisi.
27 Ils accomplirent ses signes parmi eux*,ses miracles au pays de Cham+.
28 Il envoya l’obscurité, et le pays s’enténébra+ ;ils* ne se rebellèrent pas contre ses paroles.
29 Il changea leurs eaux en sanget tua leurs poissons+.
30 Leur pays fut envahi de grenouilles+,jusque dans les chambres royales.
31 Il ordonna aux taons de les envahiret aux moustiques d’infester leurs territoires+.
32 Il changea leur pluie en grêleet envoya la foudre* sur leur pays+.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuierset brisa les arbres de leur territoire.
34 Il ordonna que les criquets les envahissent,de jeunes criquets sans nombre+.
35 Ils dévorèrent toute la végétation du pays,et ils dévorèrent les produits du sol.
36 Puis il abattit tout premier-né dans leur pays+,le début de leur puissance procréatrice.
37 Il fit sortir son peuple chargé d’argent et d’or+ ;et parmi ses tribus, personne ne trébucha.
38 Quand ils partirent, les Égyptiens se réjouirent,car la terreur qu’Israël* inspirait s’était emparée d’eux+.
39 Il déploya un nuage pour dissimuler son peuple+,et un feu pour l’éclairer la nuit+.
40 Ils demandèrent, et il fit venir des cailles+ ;il les rassasiait du pain du ciel+.
41 Il ouvrit un rocher, et les eaux coulèrent+ ;elles coulèrent dans le désert comme un fleuve+.
42 Car il se souvenait de la promesse sainte qu’il avait faite à son serviteur Abraham+.
43 Il fit donc sortir son peuple dans l’allégresse+,ceux qu’il avait choisis, dans un cri de joie.
44 Il leur donna les terres des nations+ ;ils héritèrent de ce que d’autres peuples avaient produit en peinant+,
45 afin qu’ils respectent ses décrets+et obéissent à ses lois.
Louez Jah* !
Notes
^ Litt. « appelez ».
^ Ou p.-ê. « parlez de ».
^ Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
^ Ou « présence », « faveur ».
^ Litt. « semence ».
^ Litt. « la parole qu’il a ordonnée ».
^ Litt. « il brisa tout bâton à pain ». Désigne p.-ê. des bâtons sur lesquels on enfilait les pains en forme de couronne pour les stocker.
^ Litt. « tortura ».
^ Ou « son âme entra dans le fer ».
^ Ou « au gré de son âme ».
^ Litt. « pour qu’il lie ses princes ».
^ Désigne prob. les Égyptiens.
^ Désigne p.-ê. Moïse et Aaron.
^ Ou « des flammes de feu ».
^ Litt. « qu’ils ».
^ Ou « alléluia » (de l’hébreu halelou-Yah). « Yah », ou « Jah », est une abréviation du nom Jéhovah.