Lettre aux Romains 14:1-23

  • Ne vous jugez pas les uns les autres (1-12)

  • Ne faites pas trébucher les autres (13-18)

  • Favorisez la paix et l’unité (19-23)

14  Faites bon accueil à l’homme dont la foi a des points faibles+, et ne critiquez pas les opinions différentes des vôtres*. 2  Tel homme a la foi pour manger de tout, mais tel autre, qui est faible, ne mange que des légumes. 3  Que celui qui mange ne méprise pas celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge pas celui qui mange+, car Dieu lui a fait bon accueil. 4  Qui es-​tu pour juger le serviteur d’un autre+ ? C’est pour son propre maître qu’il tient debout ou qu’il tombe+. Oui, il sera maintenu debout, car Jéhovah* peut le faire tenir debout. 5  Tel homme estime qu’un certain jour est plus important qu’un autre+ ; tel autre estime que ce jour est pareil à tous les autres+ ; que chacun soit pleinement convaincu de ce qu’il pense. 6  Celui qui respecte un certain jour le fait pour Jéhovah*. De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah*, car il remercie* Dieu+ ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah*, et pourtant il remercie* Dieu+. 7  En effet, aucun de nous ne vit que pour lui-​même+, et aucun ne meurt que pour lui-​même. 8  Car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah*+, et si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah*. Donc, que nous vivions ou que nous mourions, nous appartenons à Jéhovah*+. 9  Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie : pour être Seigneur tant sur les morts que sur les vivants+. 10  Mais pourquoi juges-​tu ton frère+ ? Ou bien pourquoi méprises-​tu ton frère ? En effet, nous nous tiendrons tous devant le tribunal* de Dieu+. 11  Car il est écrit : « Aussi vrai que je vis+, dit Jéhovah*, tout genou pliera devant moi, et toute langue reconnaîtra Dieu ouvertement+. » 12  Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-​même+. 13  Ne nous jugeons donc plus les uns les autres+, mais au contraire, soyez bien décidés à ne pas placer devant un frère une pierre qui pourrait le faire trébucher ou bien un obstacle+. 14  Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n’est impur en soi+ ; c’est seulement lorsque quelqu’un estime qu’une chose est impure que pour lui elle est impure. 15  Car si ton frère est choqué à cause d’un aliment, tu n’agis plus selon l’amour+. Par ton aliment, ne cause pas la perte* de celui pour qui Christ est mort+. 16  Ne permettez donc pas qu’on parle en mal du bien que vous faites. 17  Car le royaume de Dieu ne signifie pas manger et boire+, mais il signifie justice, paix et joie avec de l’esprit saint. 18  En effet, celui qui travaille ainsi comme esclave pour Christ plaît à Dieu et est approuvé des hommes. 19  Ainsi donc, poursuivons les choses qui favorisent la paix+ et celles par lesquelles nous nous faisons grandir les uns les autres+. 20  Arrête de démolir l’œuvre de Dieu à cause d’un aliment+. Toutes choses sont pures, c’est vrai, mais ce serait un désastre* qu’un homme mange un aliment si cela fait trébucher quelqu’un+. 21  Il vaut mieux ne pas manger de viande, ni boire de vin, ni faire quoi que ce soit qui fasse trébucher ton frère+. 22  Cette conviction qui est la tienne*, considère-​la comme une affaire entre toi et Dieu. Heureux l’homme qui ne se condamne pas lui-​même à cause de ce qu’il approuve. 23  Mais s’il a des doutes, il est déjà condamné s’il mange, parce qu’il mange sans être certain* que cela est convenable. Oui, tout ce qui ne s’appuie pas sur la foi est péché.

Notes

Ou p.-ê. « ses scrupules ».
Ou « rend grâce à ».
Ou « rend grâce à ».
Ou « la tribune de justice ». Voir lexique (Tribunal).
Ou « ne fais pas mourir ».
Ou « ce serait mal ».
Ou « la foi que tu as ».
Ou « sans avoir foi ».