Proverbes 26:1-28

  • Description du paresseux (13-16)

  • Ne te mêle pas de la dispute d’un autre (17)

  • Ne fais pas de mauvaises farces (18, 19)

  • Pas de bois, pas de feu (20, 21)

  • « Les paroles d’un calomniateur sont comme des friandises » (22)

26  Comme la neige en été et la pluie à l’époque de la moisson,ainsi l’honneur ne convient pas à une personne stupide+.   Ce n’est pas sans raison qu’un oiseau s’enfuit ou qu’une hirondelle vole ;de même, une malédiction n’arrive pas sans raison véritable*.   Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne+,et le bâton est pour le dos des stupides+.   Ne réponds pas à une personne stupide selon sa bêtisepour ne pas t’abaisser à son niveau*.   Réponds à une personne stupide selon sa bêtisepour qu’elle ne se prenne pas pour un sage+.   Comme quelqu’un qui se mutile les pieds et s’inflige des blessures*,ainsi est celui qui confie des affaires à une personne stupide.   Comme les jambes instables* d’un boiteux,ainsi est un proverbe dans la bouche des stupides+.   Rendre gloire à une personne stupide,c’est comme attacher une pierre à une fronde+.   Comme une plante épineuse qui se retrouve dans la main d’un ivrogne,ainsi est un proverbe dans la bouche des stupides. 10  Comme un archer qui blesse les gens au hasard*,ainsi est celui qui embauche une personne stupide ou bien des passants. 11  Comme un chien retourne à son vomissement,le stupide répète sa bêtise+. 12  As-​tu vu un homme qui se croit sage+ ? Il y a plus d’espoir pour une personne stupide que pour lui. 13  Le paresseux dit : « Il y a un jeune lion sur la route,un lion sur la place de la ville+ ! » 14  Sans arrêt une porte tourne sur ses gonds*,et le paresseux sur son lit+. 15  Le paresseux plonge la main dans le bol de banquet,mais il est trop fatigué pour la ramener à sa bouche+. 16  Le paresseux pense être plus sageque sept personnes qui répondent avec bon sens. 17  Comme quelqu’un qui saisit les oreilles d’un chien,ainsi est un passant qui se met en colère au sujet* d’une dispute qui n’est pas la sienne+. 18  Comme un fou qui lance des projectiles enflammés et des flèches mortelles*, 19  ainsi est l’homme qui joue un mauvais tour à son prochain et dit : « Mais je plaisantais+ ! » 20  Là où il n’y a pas de bois, le feu s’éteint,et là où il n’y a pas de calomniateur, la dispute s’arrête+. 21  Comme du charbon de bois sur des braises et du bois sur du feu,ainsi un homme querelleur attise une dispute+. 22  Les paroles d’un calomniateur sont comme des friandises*,qu’on engloutit et qui glissent dans l’estomac+. 23  Comme un vernis d’argent appliqué sur un morceau de poterie,ainsi sont des paroles affectueuses venant d’un cœur* méchant+. 24  Celui qui déteste les autres le dissimule avec ses lèvres,mais au fond de lui il entretient la tromperie. 25  Ses paroles sont pleines de charme, mais ne lui fais pas confiance,car il y a sept choses détestables dans son cœur*. 26  La tromperie dissimule sa haine,mais sa méchanceté sera dévoilée dans l’assemblée. 27  C’est celui qui creuse une fosse qui tombera dedans,et si quelqu’un éloigne une pierre en la faisant rouler, elle reviendra l’écraser+. 28  Une langue qui ment déteste ceux qu’elle blesse,et une bouche flatteuse cause le désastre+.

Notes

Ou p.-ê. « une malédiction non méritée est sans effet ».
Ou « ne pas lui ressembler ».
Litt. « boit la violence ».
Ou « ballantes ».
Ou « tout le monde ».
Ou « son pivot ».
Ou p.-ê. « qui se mêle ».
Ou « des flèches et la mort ».
Ou « choses à avaler avec avidité ».
Litt. « des lèvres ardentes avec un cœur ».
Ou « tout dans son cœur est détestable ».