Premier livre des Rois 22:1-53
22 Durant trois ans, il n’y eut pas de guerre entre la Syrie et Israël.
2 Au cours de la troisième année, le roi Josaphat+ de Juda vint voir le roi d’Israël+.
3 Or le roi d’Israël dit à ses officiers : « Savez-vous que la ville de Ramoth-en-Galaad+ nous appartient ? Pourtant nous hésitons à la reprendre au roi de Syrie. »
4 Puis il dit à Josaphat : « Viendras-tu avec moi combattre à Ramoth-en-Galaad ? » Josaphat lui répondit : « Il n’y a pas de différence entre moi et toi, entre mes soldats et tes soldats, entre mes chevaux et tes chevaux+. »
5 Cependant Josaphat dit au roi d’Israël : « S’il te plaît, interroge+ d’abord Jéhovah+. »
6 Le roi d’Israël rassembla donc les prophètes, environ 400 hommes, et leur demanda : « Dois-je aller combattre pour reprendre Ramoth-en-Galaad ou dois-je renoncer ? » Ils lui répondirent : « Vas-y ! Jéhovah te livrera cette ville, ô roi. »
7 Mais Josaphat demanda : « Y a-t-il d’autres prophètes de Jéhovah dans le pays ? Si oui, interrogeons Dieu par leur intermédiaire aussi+. »
8 Le roi d’Israël lui répondit : « Il y a encore un homme qui peut interroger Jéhovah pour nous+. Mais je le déteste+, car il ne prophétise jamais de bonnes choses à mon sujet, mais uniquement des mauvaises+ ! C’est Mikaya fils d’Imla. » Cependant Josaphat dit : « Ô roi, tu ne devrais pas dire une chose pareille. »
9 Alors le roi d’Israël appela un fonctionnaire de la cour et lui ordonna : « Vite, va chercher Mikaya fils d’Imla+. »
10 Or le roi d’Israël et le roi Josaphat de Juda étaient assis chacun sur son trône, habillés de vêtements royaux. Ils se trouvaient sur l’aire de battage, près de l’entrée de la porte de Samarie. Tous les prophètes étaient en train de prophétiser devant eux+.
11 Alors Sédécias fils de Kenaana se fabriqua des cornes en fer et déclara : « Voici ce que dit Jéhovah : “Avec ces cornes tu transperceras* les Syriens et tu les anéantiras.” »
12 Tous les autres prophètes prédisaient la même chose, en disant : « Va combattre à Ramoth-en-Galaad. Tu remporteras la victoire. Jéhovah te livrera cette ville, ô roi. »
13 Le messager qui était allé chercher Mikaya lui dit : « Écoute, les autres prophètes annoncent tous quelque chose de bon pour le roi. S’il te plaît, prédis la même chose qu’eux. Annonce quelque chose de bon+. »
14 Mais Mikaya lui répondit : « Aussi vrai que Jéhovah est vivant, j’annoncerai ce que Jéhovah me dira. »
15 Puis il se présenta devant le roi, et le roi lui demanda : « Mikaya, devons-nous aller combattre pour reprendre Ramoth-en-Galaad ou devons-nous renoncer ? » Aussitôt il répondit : « Vas-y ! Tu remporteras la victoire. Jéhovah te livrera cette ville, ô roi. »
16 Mais le roi insista : « Combien de fois dois-je te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de Jéhovah ? »
17 Alors Mikaya répondit : « Je vois tous les Israélites dispersés sur les montagnes+, comme des brebis qui n’ont pas de berger. Jéhovah a dit : “Ils n’ont plus de maître. Qu’ils retournent en paix chacun chez soi.” »
18 Alors le roi d’Israël dit à Josaphat : « Je t’avais bien dit qu’il ne prophétiserait pas de bonnes choses à mon sujet, mais uniquement des mauvaises+ ! »
19 Puis Mikaya dit : « Écoute donc ce que Jéhovah te fait savoir. J’ai vu Jéhovah assis sur son trône+. Et toute l’armée du ciel se tenait près de lui, à sa droite et à sa gauche+.
20 Jéhovah a alors demandé : “Qui trompera Achab, pour qu’il aille à Ramoth-en-Galaad et qu’il meure ?” Et un ange disait une chose, et un autre ange disait autre chose.
21 Finalement un ange*+ s’est avancé devant Jéhovah et lui a dit : “Moi, je le tromperai.” Jéhovah lui a demandé : “Comment vas-tu t’y prendre ?”
22 L’ange a répondu : “J’irai là-bas et je ferai mentir* tous ses prophètes+.” Alors Dieu a dit : “Oui, tu le tromperas, tu réussiras. Vas-y et fais ce que tu proposes.”
23 Voilà comment Jéhovah a fait mentir* tous tes prophètes+. Mais en réalité, Jéhovah a décidé que le malheur allait te frapper+. »
24 Alors Sédécias fils de Kenaana s’avança, gifla Mikaya et lui dit : « Alors tu dis que l’esprit de Jéhovah m’a quitté pour parler avec toi ? Et par où serait-il passé+ ? »
25 Mikaya lui répondit : « Tu le sauras le jour où tu iras te cacher dans la pièce la plus retirée d’une maison. »
26 Alors le roi d’Israël ordonna : « Emmenez Mikaya et remettez-le à Amon, le chef de la ville, et à Joash, le fils du roi.
27 Dites-leur : “Voici l’ordre du roi : ‘Mettez cet individu en prison+ et donnez-lui une ration réduite de pain et d’eau, jusqu’à ce que je revienne en paix.’” »
28 Mais Mikaya dit : « Si jamais tu reviens en paix, ce sera le signe que Jéhovah n’a pas parlé avec moi+. » Puis il ajouta : « N’oubliez pas ce que j’ai dit, vous tous* ! »
29 Alors le roi d’Israël et le roi Josaphat de Juda allèrent à Ramoth-en-Galaad+.
30 Le roi d’Israël dit à Josaphat : « Je vais me déguiser pour aller au combat. Mais toi, mets tes vêtements royaux. » Le roi d’Israël se déguisa+ donc et alla au combat.
31 Or le roi de Syrie avait ordonné aux 32 commandants des chars+ : « N’attaquez ni les soldats ni les officiers. Attaquez uniquement le roi d’Israël. »
32 Quand les commandants des chars virent Josaphat, ils pensèrent que c’était le roi d’Israël. Ils se dirigèrent donc vers lui pour l’attaquer. Alors Josaphat se mit à appeler à l’aide.
33 Quand les commandants des chars comprirent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils cessèrent aussitôt de le poursuivre.
34 Or un soldat tira une flèche sur quelqu’un au hasard* et toucha le roi d’Israël entre deux pièces de sa cuirasse*. Le roi dit donc à son conducteur de char : « Fais demi-tour ! Il faut que je quitte le champ de bataille*, car je suis grièvement blessé+. »
35 Les combats devinrent de plus en plus violents ce jour-là, et il fallut que des soldats soutiennent le roi pour qu’il reste debout dans le char face aux Syriens. Le sang de sa blessure coulait à l’intérieur du char. Le roi mourut dans la soirée+.
36 Au coucher du soleil, un ordre fut crié aux troupes : « Que chacun retourne dans sa ville ! Que chacun retourne dans son pays+ ! »
37 C’est ainsi que le roi d’Israël mourut. On rapporta son corps à Samarie, et c’est là qu’il fut enterré.
38 Quand son char fut lavé à la piscine de Samarie, des chiens léchèrent son sang et des prostituées se baignèrent là*, comme Jéhovah l’avait annoncé+.
39 Le reste de l’histoire d’Achab, toutes les choses qu’il a faites, ainsi que le palais* d’ivoire+ qu’il a fait construire et toutes les villes qu’il a fait construire, tout cela est raconté dans le livre des Annales des rois d’Israël.
40 Achab s’endormit dans la mort* avec ses ancêtres+ et son fils Ochozias+ devint roi à sa place.
41 Josaphat+ fils d’Asa devint roi de Juda dans la quatrième année du règne du roi Achab d’Israël.
42 Josaphat avait 35 ans lorsqu’il devint roi, et il régna 25 ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Azouba ; c’était la fille de Shili.
43 Josaphat imita Asa+, son père, sans s’écarter de son exemple. Il fit ce qui est bien aux yeux de Jéhovah+. Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas du pays. Le peuple offrait toujours des sacrifices sur les hauts lieux et faisait s’élever la fumée de ces sacrifices+.
44 Josaphat eut des relations pacifiques avec le roi d’Israël+.
45 Le reste de l’histoire de Josaphat, ses puissants exploits et les guerres qu’il a menées, tout cela est raconté dans le livre des Annales des rois de Juda.
46 Pendant le règne d’Asa, son père, les hommes qui pratiquaient la prostitution sacrée+ n’avaient pas tous été chassés du pays. Josaphat fit donc disparaître du pays ceux qui restaient+.
47 À cette époque, il n’y avait pas de roi en Édom+ ; c’est un administrateur qui exerçait la fonction de roi+.
48 Josaphat fit aussi construire des bateaux de Tarsis* qui devaient aller en Ophir pour en rapporter de l’or+. Mais les bateaux n’arrivèrent pas à destination, car ils firent naufrage à Éziôn-Guébèr+.
49 C’est alors qu’Ochozias fils d’Achab proposa à Josaphat que des marins de son pays accompagnent les marins de Josaphat. Mais Josaphat refusa.
50 Puis Josaphat s’endormit dans la mort avec ses ancêtres+ et fut enterré avec eux dans la Cité de David, son ancêtre, et son fils Joram+ devint roi à sa place.
51 Ochozias+ fils d’Achab devint roi d’Israël à Samarie dans la 17e année du règne du roi Josaphat de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
52 Il faisait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah. Il suivit les mauvais exemples de son père+ et de sa mère+, ainsi que celui de Jéroboam fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël+.
53 Il servait Baal+ et se prosternait devant lui, et il offensait Jéhovah le Dieu d’Israël+, comme son père l’avait fait avant lui.
Notes
^ Ou « pousseras ».
^ Litt. « esprit ».
^ Litt. « je deviendrai un esprit trompeur dans la bouche de ».
^ Litt. « a mis un esprit trompeur dans la bouche ».
^ L’hébreu ajoute « peuples ».
^ Litt. « le camp ».
^ Ou « dans son innocence ».
^ Ou « cotte de mailles ».
^ Ou p.-ê. « où les prostituées venaient se baigner, des chiens léchèrent son sang ».
^ Litt. « maison ».
^ Litt. « se coucha ».