Actes des apôtres 4:1-37
4 Pendant que tous les deux parlaient au peuple, les prêtres, le capitaine de la garde du Temple et les sadducéens*+ arrivèrent soudain.
2 Ils étaient contrariés parce que les apôtres enseignaient le peuple et annonçaient ouvertement que Jésus avait été ressuscité* d’entre les morts+.
3 Ils les arrêtèrent et les mirent sous garde+ jusqu’au lendemain, car c’était déjà le soir.
4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient écouté le discours devinrent croyants ; et le nombre des hommes s’éleva à environ 5 000+.
5 Le lendemain, les chefs, les anciens et les scribes se réunirent à Jérusalem
6 avec le prêtre en chef Anne+, Caïphe+, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du prêtre en chef.
7 Ils placèrent Pierre et Jean au milieu d’eux et leur demandèrent : « Par quelle puissance ou au nom de qui avez-vous fait cela ? »
8 Alors Pierre, rempli d’esprit saint+, leur dit :
« Chefs du peuple et anciens,
9 si on nous interroge aujourd’hui au sujet d’une bonne action faite envers un homme infirme+, et si vous voulez savoir par qui cet homme a été rétabli,
10 sachez, vous tous et tout le peuple d’Israël, que c’est au nom de Jésus Christ le Nazaréen+, que vous avez cloué au poteau*+ mais que Dieu a ressuscité*+, oui c’est grâce à lui que cet homme se tient ici devant vous en bonne santé.
11 Ce Jésus est “la pierre que vous, les bâtisseurs, avez considérée comme sans valeur et qui est devenue la principale pierre d’angle*+”.
12 De plus, il n’y a de salut* en personne d’autre, car il n’y a sous le ciel aucun autre nom+ qui ait été donné parmi les hommes par lequel nous devons être sauvés+. »
13 Lorsqu’ils virent le franc-parler* de Pierre et de Jean, et qu’ils s’aperçurent que c’étaient des gens sans instruction*+ et ordinaires, ils s’étonnèrent. Ils comprirent alors que les deux hommes avaient été avec Jésus+.
14 Mais comme ils voyaient, debout à côté d’eux, l’homme qui avait été guéri+, ils n’avaient rien à répondre+.
15 Ils leur ordonnèrent donc de sortir de la salle du sanhédrin*, puis ils se consultèrent,
16 disant : « Qu’allons-nous faire de ces hommes+ ? C’est un fait qu’un miracle* remarquable s’est produit par leur intermédiaire, un miracle visible par tous les habitants de Jérusalem+, et nous ne pouvons pas le nier.
17 Pour que tout cela ne se répande pas davantage parmi le peuple, menaçons-les et défendons-leur de parler à qui que ce soit en ce nom-là+. »
18 Ils les appelèrent donc et leur ordonnèrent de ne plus du tout parler ni enseigner au nom de Jésus.
19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : « À vous de juger si, aux yeux de Dieu, il est juste de vous écouter, vous, plutôt que Dieu.
20 Mais nous, nous ne pouvons pas cesser de parler des choses que nous avons vues et entendues+. »
21 Après les avoir menacés de nouveau, ils les relâchèrent puisqu’ils n’avaient trouvé aucune raison de les punir, et aussi à cause du peuple+, car tout le monde glorifiait Dieu de ce qui s’était passé.
22 En effet, l’homme qui avait bénéficié de cette guérison miraculeuse* avait plus de 40 ans.
23 Une fois relâchés, Pierre et Jean allèrent retrouver les autres disciples* et racontèrent tout ce que les prêtres en chef et les anciens leur avaient dit.
24 En entendant cela, tous élevèrent unanimement la voix vers Dieu et dirent :
« Souverain* Seigneur, c’est toi qui as fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve+,
25 et qui, par le moyen de l’esprit saint, as dit par la bouche de notre ancêtre David+, ton serviteur : “Pourquoi les nations se sont-elles agitées et les peuples ont-ils réfléchi* à des choses vaines ?
26 Les rois de la terre se sont postés et les chefs se sont rassemblés comme un seul contre Jéhovah* et contre son oint*+.”
27 Et en effet, aussi bien Hérode que Ponce Pilate+ avec les hommes des nations et les peuples d’Israël se sont rassemblés dans cette ville contre ton saint serviteur Jésus, que tu as oint+,
28 pour faire ce que ta main et ta volonté* avaient déterminé d’avance+.
29 Et maintenant, Jéhovah*, prête attention à leurs menaces, et accorde à tes esclaves de continuer à dire ta parole avec une totale assurance*,
30 tandis que tu tends ta main pour guérir et pour que des signes et des miracles* aient lieu+ par le nom de ton saint serviteur Jésus+. »
31 Et quand ils eurent fait cette supplication*, le lieu où ils étaient rassemblés trembla, et ils furent tous remplis de l’esprit saint+ ; et ils disaient la parole de Dieu avec assurance*+.
32 De plus, la multitude des croyants n’avait qu’un seul cœur et qu’une seule âme*, et aucun d’eux ne disait que ce qu’il possédait était à lui ; au contraire, ils mettaient tout en commun+.
33 Et les apôtres continuaient à témoigner avec une grande puissance au sujet de la résurrection du Seigneur Jésus+, et la faveur imméritée était sur eux tous, abondamment.
34 Personne parmi eux n’était dans le besoin+, car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient et apportaient le produit de la vente,
35 qu’ils déposaient aux pieds des apôtres+. Puis on le distribuait, chacun recevant ce dont il avait besoin+.
36 Par exemple, Joseph, que les apôtres appelaient aussi Barnabé+ (ce qui signifie « fils de consolation »), un Lévite originaire de Chypre,
37 possédait un terrain. Il le vendit, apporta l’argent et le déposa aux pieds des apôtres+.
Notes
^ Ou « annonçaient ouvertement, dans le cas de Jésus, la résurrection ».
^ Ou « exécuté ».
^ Litt. « relevé d’entre les morts ».
^ Litt. « tête de l’angle ».
^ Ou « hardiesse ».
^ Ou « qui n’étaient pas lettrés », c.-à-d. qui n’avaient pas étudié dans les écoles rabbiniques ; ne signifie pas illettrés.
^ Litt. « signe ».
^ Ou « signe de guérison ».
^ Ou « les leurs ».
^ Ou « médité sur ».
^ Ou « son Christ ».
^ Ou « dessein », « conseil ».
^ Ou « hardiesse ».
^ Ou « présages ».
^ Ou « eurent prié avec ferveur ».
^ Ou « hardiesse ».