Psaumes 143:1-12

  • Assoiffé de Dieu comme une terre desséchée

    • « Je réfléchis intensément à tes œuvres » (5)

    • « Enseigne-​moi à faire ta volonté » (10)

    • « Que ton bon esprit me conduise » (10)

Psaume de David. 143  Ô Jéhovah, entends ma prière+ ;écoute mon appel à l’aide. Dans ta fidélité et ta justice, réponds-​moi.   N’intente pas de procès à ton serviteur,car devant toi aucun vivant ne peut être juste+.   L’ennemi me poursuit ;il me jette à terre et me piétine*. Il me fait habiter dans les ténèbres, comme les morts de longue date.   Mon esprit* s’affaiblit+ ;mon cœur en moi est engourdi+.   Je me souviens des jours d’autrefois ;je médite sur toute ton action+ ;je réfléchis* intensément aux œuvres de tes mains.   Je tends les mains vers toi ;je suis comme une terre desséchée qui a soif de toi+. (Sèla.)   Réponds-​moi vite, ô Jéhovah+ ! Ma force* s’épuise+. Ne détourne pas ton attention de moi+,sinon je serai comme ceux qui descendent dans la fosse*+.   Fais-​moi entendre ton amour fidèle au matin,car j’ai confiance en toi. Fais-​moi connaître le chemin où je dois marcher+,car je me tourne vers toi*.   Sauve-​moi de mes ennemis, ô Jéhovah ! Je cherche ta protection+. 10  Enseigne-​moi à faire ta volonté+,car tu es mon Dieu. Ton esprit est bon ;qu’il me conduise sur un terrain plat*. 11  Par égard pour ton nom, ô Jéhovah, garde-​moi en vie. Dans ta justice, sauve-​moi de la détresse+. 12  Dans ton amour fidèle, fais disparaître* mes ennemis+ ;détruis tous ceux qui me harcèlent+,car je suis ton serviteur+.

Notes

Litt. « il écrase à terre ma vie ».
Ou « ma force ».
Ou « j’étudie ».
Ou « tombe ».
Litt. « mon esprit ».
Ou « je porte mon âme vers toi ».
Ou « dans le pays de la droiture ».
Litt. « réduis au silence ».