عزرا ١‏:‏١‏-١١

  • الملك كورش يصدر قرارا بإعادة بناء الهيكل ‏(‏١-‏٤‏)‏

  • التحضيرات لرجوع الاسرى من بابل ‏(‏٥-‏١١‏)‏

١  في السَّنَةِ الأُولى لِكُورُش + مَلِكِ فَارِس،‏ دَفَعَ يَهْوَه كُورُش * مَلِكَ فَارِس أن يُنادِيَ بِإعلانٍ في كُلِّ مَملَكَتِهِ ويَأمُرَ بِكِتابَتِهِ أيضًا،‏ كَي تَتِمَّ كَلِمَةُ يَهْوَه بِواسِطَةِ إرْمِيَا.‏ + يَقولُ الإعلان:‏ ٢  ‏«هذا ما يَقولُهُ كُورُش مَلِكُ فَارِس:‏ ‹يَهْوَه إلهُ السَّمواتِ أعْطاني كُلَّ مَمالِكِ الأرض.‏ + وهو وَكَّلَني أن أبْنِيَ لهُ بَيتًا في أُورُشَلِيم + الَّتي في يَهُوذَا.‏ ٣  فكُلُّ واحِدٍ مِن شَعبِهِ بَينَكُم،‏ لِيَكُنْ إلهُهُ معه،‏ ولْيَصعَدْ إلى أُورُشَلِيم الَّتي في يَهُوذَا،‏ ويَبْنِ مِن جَديدٍ بَيتَ يَهْوَه إلهِ إسْرَائِيل،‏ الإلهِ الحَقيقِيّ،‏ البَيتَ الَّذي كانَ في أُورُشَلِيم.‏ * ٤  وكُلُّ مُتَغَرِّبٍ *+ يُريدُ أن يَرجِع،‏ يَجِبُ على جيرانِهِ * أينَما يَعيشُ أن يُساعِدوهُ ويُعْطوهُ فِضَّةً وذَهَبًا ومُمتَلَكاتٍ ومَواشي،‏ إضافَةً إلى تَبَرُّعاتٍ طَوعِيَّة لِبَيتِ اللّٰهِ + في أُورُشَلِيم›».‏ ٥  فاستَعَدَّ لِلذَّهابِ رُؤوسُ عَشائِرِ يَهُوذَا وبِنْيَامِين وأيضًا الكَهَنَةُ واللَّاوِيُّون،‏ كُلُّ الَّذينَ دَفَعَهُمُ * اللّٰهُ لِيَصعَدوا ويُعيدوا بِناءَ بَيتِ يَهْوَه في أُورُشَلِيم.‏ ٦  ودَعَمَهُم كُلُّ جيرانِهِم وأعْطَوْهُم أدَواتٍ * مِن فِضَّةٍ وذَهَبٍ ومُمتَلَكاتٍ ومَواشِيَ وأشياءَ ثَمينَة أُخْرى،‏ بِالإضافَةِ إلى كُلِّ ما تَبَرَّعوا بهِ طَوعًا لِبَيتِ اللّٰه.‏ ٧  وأمَرَ المَلِكُ كُورُش أيضًا أن تُعْطى لهُم أدَواتُ بَيتِ يَهْوَه،‏ الَّتي كانَ نَبُوخَذْنَصَّر قد أخَذَها مِن أُورُشَلِيم ووَضَعَها في بَيتِ إلهِه.‏ + ٨  فطَلَبَ كُورُش مَلِكُ فَارِس مِن مِثْرَدَاث،‏ المَسؤولِ عنِ الخَزينَة،‏ أن يُخرِجَها ويَجرُدَها ويُعْطِيَها لِشِيشْبَصَّر *+ زَعيمِ يَهُوذَا.‏ ٩  وهذِه كانَت نَتيجَةُ الجَردَة:‏ ٣٠ وِعاءً مِنَ الذَّهَب،‏ ١٬٠٠٠ وِعاءٍ مِنَ الفِضَّة،‏ ٢٩ وِعاءً بَديلًا،‏ ١٠  ‏٣٠ كوبًا مِنَ الذَّهَب،‏ ٤١٠ أكوابٍ مِنَ الفِضَّة،‏ و ١٬٠٠٠ مِنَ الأدَواتِ الأُخْرى.‏ ١١  كُلُّ الأدَواتِ مِنَ الذَّهَبِ والفِضَّةِ كانَ عَدَدُها ٥٬٤٠٠.‏ كُلُّها أخَذَها شِيشْبَصَّر معهُ عِندَما رَجَعَ الأسْرى + مِن بَابِل إلى أُورُشَلِيم.‏

الحواشي

حرفيا:‏ «حرَّك يهوه روح كورش».‏
او ربما:‏ «الإله الذي في اورشليم».‏
حرفيا:‏ «اهل مكانه».‏
او:‏ «كل مَن يسكن كأجنبي».‏
حرفيا:‏ «حرَّك روحهم».‏
حرفيا:‏ «وقوَّى كل الذين حولهم أيديهم بأدوات».‏
ربما هو زربابل المذكور في عزرا ٢:‏٢؛‏ ٣:‏٨‏.‏