Žalostinke 3:1-66

  • Jeremija izrazi svoje občutke in upanje

    • »Bom potrpežljivo čakal« (21)

    • Bog je vsako jutro na novo usmiljen (22, 23)

    • Bog je dober s tistimi, ki zaupajo vanj (25)

    • Dobro je, da se že mladi naučijo nositi jarem (27)

    • Bog se je ogrnil z oblaki, da molitve ne bi mogle priti do njega (43, 44)

א [alef] 3  Sam sem videl, kako nas je Bog v svoji veliki jezi kaznoval.   Pregnal me je ven in me prisilil, da sem hodil po temi namesto po svetlobi.+   Vedno znova, po ves dan, dviguje svojo roko proti meni.+ ב [bet]   Povzročil je, da mi je telo oslabelo in da se mi je koža obrabila. Polomil mi je kosti.   Obkolil me je, obdal me je z grenkim strupom+ in težavami.   Prisilil me je, da živim v temačnih krajih kakor tisti, ki so umrli že pred davnimi časi. ג [gimel]   Obzidal me je, da ne morem uiti. Vklenil me je v težke bakrene okove.+   Ko ves obupan kličem na pomoč, noče poslušati mojih molitev*.+   Z obdelanimi kamni mi je zaprl poti. Moje steze je naredil težko prehodne.+ ד [dalet] 10  Name preži kakor medved, kakor lev, ki se skriva v zasedi.+ 11  Pregnal me je s poti in me raztrgal na kose*. Opustošil me je.+ 12  Napel je svoj lok, mene pa postavil za tarčo puščicam. ה [he] 13  Ledvice mi je prebodel s puščicami iz svojega tulca. 14  Vsem ljudem sem v posmeh, v pesmih se norčujejo iz mene ves dan. 15  Napolnil me je z grenkobo, prepojil me je s pelinom.+ ו [vav] 16  S peskom mi lomi zobe,pahnil me je v pepel.+ 17  Oropal si me miru. Pozabil sem, kaj je sreča*. 18  Zato govorim: »Moja slava je zbledela in od Jehova ne pričakujem ničesar več.« ז [zajin] 19  Spomni se moje stiske in mojega brezdomstva,+ pelina in grenkega strupa!+ 20  Gotovo se boš spomnil in se sklonil k meni, da bi mi pomagal.+ 21  O tem stalno razmišljam, zato bom potrpežljivo čakal.+ ח [het] 22  Zaradi Jehovove vdane ljubezni nismo povsem pokončani,+njegovo usmiljenje nima konca.+ 23  Vsako jutro je na novo usmiljen.+ Njegova zvestoba je zelo velika.+ 24  »Jehova je moja dediščina*+ sem rekel, »zato ga bom potrpežljivo čakal.«+ ט [tet] 25  Jehova je dober s tistim, ki zaupa vanj,+ s tistim, ki išče vodstvo pri njem.+ 26  Dobro je tiho* čakati+ na Jehovovo rešitev.+ 27  Za človeka je dobro, da se nauči nositi jarem že v svoji mladosti.+ י [jod] 28  Sedi naj v samoti in molči, ko Bog dovoli, da mu je naloženo to breme.+ 29  Svoj obraz naj potisne v prah!+ Morda je še kaj upanja.+ 30  Tistemu, ki ga tepe, naj nastavi lice. Nase naj sprejme vse žaljivke! כ [kaf] 31  Jehova nas namreč ne bo zavrgel za vedno.+ 32  Čeprav nam je povzročil žalost, nam bo zaradi tega, ker je neizmerno vdan v ljubezni, izkazal usmiljenje.+ 33  Ni mu namreč všeč povzročati stisko ali žalost.+ ל [lamed] 34  Če kdo tepta pod nogami jetnike na zemlji,+ 35  če kdo pred Najvišjim človeku krati pravico,+ 36  če kdo na sodišču človeku dela krivico –Jehova tega ne odobrava. מ [mem] 37  Čigave besede se lahko izpolnijo, če to ni Jehovova volja? 38  Iz ust Najvišjegane prihaja hkrati slabo in dobro. 39  Zakaj bi se živ človek pritoževal nad posledicami svojega greha?+ נ [nun] 40  Skrbno razmislimo o svojem vedenju,+ vrnimo se k Jehovu!+ 41  Z iskrenim srcem se obrnimo k Bogu v nebesih.+ Dvignimo svoje roke in recimo: 42  »Grešili smo in se upirali.+ Tega nam nisi odpustil.+ ס [sameh] 43  Razjezil si se in nam ne pustiš, da se ti bližamo.+ Preganjaš nas in nas neusmiljeno pobijaš.+ 44  Ogrnil si se z oblaki, da naše molitve ne bi mogle priti do tebe.+ 45  Naredil si nas za smeti in odpadke med ljudstvi.« פ [pe] 46  Vsi naši sovražniki se nam posmehujejo.+ 47  V stalnem strahu smo in ujeti v zanko,+ opustošeni smo in zlomljeni.+ 48  Iz mojih oči tečejo potoki solz zaradi zloma moje hčere, mojega ljudstva.+ ע [ajin] 49  Solze se mi ne bodo ustavile, neprestano bodo tekle,+ 50  dokler ne bo Jehova pogledal iz nebes in videl, kaj se dogaja.+ 51  Žalosten sem, ko vidim, kaj se je zgodilo hčeram mojega mesta.+ צ [cade] 52  Moji sovražniki me brez razloga lovijo kakor ptico. 53  Vrgli so me v jamo in me hoteli ubiti, vame so metali kamenje. 54  Prekrile so me vode in rekel sem: »Umrl bom!« ק [kof] 55  Iz globin jame sem klical tvoje ime, o Jehova.+ 56  Prisluhni mi. Ne zatiskaj si ušes, ko kličem na pomoč in prosim za olajšanje! 57  Tisti dan, ko sem te klical, si se mi približal in rekel: »Ne boj se!« ר [reš] 58  Ti, o Jehova, si se postavil na mojo stran*. Rešil* si mi življenje.+ 59  Videl si, o Jehova, krivico, ki se mi dogaja. Prosim, sodi mi pravično.+ 60  Videl si, kako so se mi maščevali, kaj vse so naklepali proti meni. ש [sin] ali [šin] 61  Slišal si, kako so se mi posmehovali, o Jehova, kaj vse so naklepali proti meni.+ 62  Slišal si, kaj govorijo moji nasprotniki, kaj ves dan na skrivaj spletkarijo proti meni. 63  Poglej jih! Ko sedijo in ko stojijo, se mi v svojih pesmih posmehujejo. ת [tav] 64  O Jehova, ti jim boš povrnil po njihovih dejanjih. 65  Povzročil boš, da bodo postali trmasti, in jih s tem preklel. 66  V jezi jih boš preganjal, o Jehova, in jih iztrebil s površja zemlje*.

Opombe

Ali »zavrača moje molitve«.
Ali morda »in me pustil ležati kakor neobdelano zemljo«.
Dobesedno »dobro«.
Dobesedno »moj delež«.
Ali »potrpežljivo«.
Ali »si me zagovarjal na sodišču«.
Dobesedno »odkupil«.
Dobesedno »izpod neba«.