Druga knjiga kraljev 17:1-41

  • Hošea, kralj v Izraelu (1–4)

  • Konec Izraelovega kraljestva (5, 6)

  • Izraelci odpeljani v pregnanstvo zaradi odpadništva (7–23)

  • Tujci pripeljani v samarijska mesta (24–26)

  • Samarijani mešajo čaščenje Jehova in čaščenje krivih bogov (27–41)

17  V 12. letu vladanja Judovega kralja Áhaza je nad Izraelom v Samaríji zakraljeval Elájev sin Hošéa+ in vladal je 9 let.  Delal je to, kar je slabo v Jehovovih očeh, vendar ne tako zelo kot drugi Izraelovi kralji, ki so bili pred njim.  Asirski kralj Salmanásar je napadel njegovo kraljestvo+ in Hošéa je postal njegov služabnik ter mu začel plačevati dajatev.+  Toda asirski kralj je odkril, da sodeluje v zaroti. Hošéa mu namreč ni prinesel dajatve kot vsako leto in je poslal sle k egiptovskemu kralju Soju.+ Zato je asirski kralj zaprl Hošéa v ječo in ga imel tam zvezanega.  Asirski kralj je napadel vso deželo, in ko je prišel do Samaríje, jo je oblegal tri leta.  V devetem letu* kralja Hošéa je asirski kralj zavzel Samaríjo.+ Izraelce je odpeljal v pregnanstvo+ v Asirijo in jih naselil v Haláh, Habór ob reki Gozán+ in v medijska mesta.+  To se je zgodilo, ker so Izraelci grešili proti svojemu Bogu Jehovu, ki jih je rešil iz egiptovske dežele in izpod oblasti faraona, egiptovskega kralja.+ Častili so* druge bogove+ in  živeli po običajih narodov, ki jih je Jehova pregnal pred njimi, in po običajih, ki so jih vpeljali njihovi kralji.  Izraelci so delali, kar ni prav v očeh njihovega Boga Jehova. Na vsakem kraju, naj je šlo za stražni stolp ali utrjeno mesto,* so postavljali višave*.+ 10  Poleg tega so si na vsakem visokem hribu in pod vsakim košatim drevesom postavljali svete stebre in svete kole*.+ 11  Na vseh višavah* so darovali žrtve, da se je dvigoval dim. Ravnali so enako kot narodi, ki jih je Jehova pregnal pred njimi.+ Delali so hudobne reči, da bi žalili Jehova. 12  Služili so nagnusnim malikom*,+ čeprav jim je Jehova to izrecno prepovedal.+ 13  Jehova je svaril Izraelovo ljudstvo in Judovo ljudstvo po vseh svojih prerokih in vidcih:+ »Nehajte ravnati hudobno!+ Izpolnjujte moje zapovedi in moje odredbe v skladu z vsemi zakoni, ki sem jih dal vašim prednikom in sem vam jih sporočil po svojih služabnikih prerokih.« 14  Toda niso poslušali, ampak so ostali trmasti kot njihovi predniki, ki niso verovali v svojega Boga Jehova.+ 15  Zavrgli so njegove uredbe in zavezo,+ ki jo je sklenil z njihovimi predniki. Niso se menili za njegove opomine in svarila.+ Častili so ničvredne malike+ in so tudi sami postali ničvredni.+ Posnemali so okoliške narode, čeprav jim je Jehova to prepovedal.+ 16  Zavrgli so vse zapovedi svojega Boga Jehova. Naredili so dva kipa v obliki teleta*+ in sveti kol*.+ Klanjali so se vsej vojski nebesnih teles+ in služili Baalu.+ 17  Poleg tega so svoje sinove in hčere žrtvovali v ognju*,+ vedeževali so in prerokovali iz znamenj.+ Da bi žalili Jehova, so počeli,* kar je slabo v njegovih očeh. 18  Zaradi tega se je Jehova močno razsrdil na Izraelce in jih odgnal izpred svojih oči.+ V deželi je pustil samo Judov rod. 19  Vendar niti Judovo ljudstvo ni izpolnjevalo zapovedi svojega Boga Jehova.+ Poleg tega je posnemalo običaje, po katerih so živeli Izraelci.+ 20  Jehova je odklanjal celotno Izraelovo potomstvo, ga poniževal in izročal v roke roparjem, nazadnje pa ga je odpravil izpred svojih oči. 21  Izraelce je odtrgal od Davidove hiše*. Za kralja so si postavili Nebátovega sina Jeroboáma,+ toda on jih je odvrnil od služenja Jehovu in jih navedel na velik greh. 22  Izraelci so posnemali vse grehe, ki jih je počenjal Jeroboám.+ Kar naprej so grešili. 23  Nazadnje jih je Jehova odgnal izpred svojih oči, tako kot je oznanil po vseh svojih služabnikih prerokih.+ Tako so bili Izraelci iz svoje dežele pregnani v Asirijo+ in tam so še danes. 24  Asirski kralj je po samaríjskih mestih namesto Izraelcev naselil ljudi iz Babilona, Kúte, Avája, Hamáta in Sefarvájima.+ Zasedli so Samaríjo in živeli v njenih mestih. 25  Ko so začeli živeti tam, niso častili Jehova. Zato je Jehova poslal leve+ in levi so pobili nekaj prebivalcev. 26  Asirskemu kralju so poročali: »Narodi, ki si jih odpeljal v pregnanstvo in nato naselil po samaríjskih mestih, ne poznajo ne vere* ne Boga tiste dežele. In ker nihče od njih ne pozna ne vere ne Boga tiste dežele, jim on pošilja leve, da pobijajo ljudi.« 27  Asirski kralj je zatem ukazal: »Naj se tja vrne živet eden od duhovnikov, ki ste jih od tam odpeljali v pregnanstvo, in ljudi poučuje o veri in o Bogu tiste dežele.« 28  Tako se je eden od duhovnikov, odpeljanih iz Samaríje v pregnanstvo, vrnil v Betel+ in začel ljudi učiti, kako naj častijo Jehova.+ 29  Toda vsak od teh priseljenih narodov si je naredil svojega boga* in ga postavil v svetišča na višavah*, ki so jih zgradili Samarijani; vsak narod je to naredil v mestih, v katerih je živel. 30  Tako so si tisti iz Babilona naredili Sukóta Benóta, tisti iz Kúte so si naredili Nergála, tisti iz Hamáta+ so si naredili Ašimája, 31  tisti iz Avája pa Nibháza in Tartáka. Sefarvéjci so svojima bogovoma Adramélehu in Anamélehu žrtvovali svoje otroke v ognju.+ 32  Čeprav so častili Jehova, so za duhovnike na višavah* postavljali ljudi iz svojega naroda in ti so zanje opravljali službo v svetiščih na višavah.+ 33  Tako so častili Jehova, hkrati pa so častili tudi svoje bogove v skladu z verskimi običaji* narodov, iz katerih so bili preseljeni.+ 34  Vse do danes živijo po svoji stari veri*. Nihče od njih v resnici ne časti Jehova in nihče od njih ne živi po odredbah, odlokih, zakonih in zapovedih, ki jih je Jehova dal potomcem Jakoba, kateremu je ime spremenil v Izrael.+ 35  Ko je Jehova z Izraelci sklenil zavezo,+ jim je zapovedal: »Ne častite drugih bogov, ne priklanjajte se jim, ne služite jim in ne darujte jim žrtev,+ 36  ampak častite mene, Jehova, ki sem vas odpeljal iz egiptovske dežele z veliko močjo in mogočno* roko.+ Meni se priklanjajte in meni darujte žrtve.+ 37  Vedno skrbno upoštevajte uredbe, odloke, zakone in zapovedi, ki sem vam jih napisal.+ Ne častite drugih bogov. 38  Ne pozabite na zavezo, ki sem jo sklenil z vami,+ in ne častite drugih bogov, 39  ampak častite mene, svojega Boga Jehova, saj vas bom jaz rešil iz rok vseh vaših sovražnikov.« 40  Toda ti narodi niso ubogali, ampak so živeli po svoji stari veri*.+ 41  Častili so torej Jehova,+ vendar so hkrati služili svojim izrezljanim podobam. Njihovi otroci in vnuki vse do danes ravnajo točno tako, kot so ravnali njihovi predniki.

Opombe

Morda je mišljeno deveto leto od takrat, ko je bil Hošea priznan za kralja.
Dobesedno »bali so se«. Enako je v nadaljevanju tega poglavja.
Mišljeno je na vsakem kraju ne glede na to, ali je bil redko ali gosto poseljen.
Glej Slovar.
Glej Slovar.
Glej Slovar.
Hebrejski izraz, ki se prevaja z »nagnusni maliki«, se zdi soroden besedi za »iztrebke« in se uporablja za izražanje zaničevanja.
Ali »dve uliti teleti iz kovine«.
Glej Slovar.
Dobesedno »so se prodali, da bi delali«.
Dobesedno »dali skozi ogenj«.
Mišljena je vladarska dinastija.
Ali »verskih običajev«.
Ali »bogove«.
Glej Slovar.
Glej Slovar.
Ali »vero«.
Ali »verskih običajih«.
Dobesedno »iztegnjeno«.
Ali »verskih običajih«.