Amos 7:1-17

  • Videnja, ki kažejo na skorajšnji konec izraelskega ljudstva (1–9)

  • Amosu prepovedo prerokovati (10–17)

7  Vrhovni gospod Jehova mi je dal videnje. Videl sem, da je poslal roj kobilic v obdobju, ko je začelo rasti to, kar je bilo posejano med pozno setvijo*. To je bilo posejano za tem, ko je bila pokošena trava za kralja.  Ko so kobilice požrle vse rastlinje v deželi, sem rekel: »Vrhovni gospod Jehova, prosim, odpusti svojemu ljudstvu!+ Kako bo Jakobovo ljudstvo preživelo, ko pa je slabotno?«+  Zato si je Jehova premislil*.+ »To se ne bo zgodilo,« je rekel Jehova.  Nato mi je Vrhovni gospod Jehova spet dal videnje. Videl sem, da je Vrhovni gospod Jehova odredil, naj bo dežela kaznovana z ognjem. Ogenj je osušil prostrano in globoko morje ter pogoltnil del dežele.  Jaz pa sem rekel: »Vrhovni gospod Jehova, prosim, ustavi to!+ Kako bo Jakobovo ljudstvo preživelo, ko pa je slabotno?«+  Zato si je Jehova premislil*.+ »Tudi to se ne bo zgodilo,« je rekel Vrhovni gospod Jehova.  Nato mi je dal še eno videnje. Videl sem zid, ki je bil zgrajen s pomočjo svinčnice* in je bil zato raven. Na njem je stal Jehova in v roki je držal svinčnico.  Zatem me je Jehova vprašal: »Kaj vidiš, Ámos?« Odgovoril sem: »Svinčnico.«* Jehova pa je rekel: »S svinčnico bom preveril svoje ljudstvo, Izraelce. Ne bom jim več oproščal.+  Višave* Izakovih potomcev+ bodo opustošene in izraelska svetišča bodo uničena.+ Nad Jeroboámovo rodbino bom poslal meč.«+ 10  Amazíja, ki je bil duhovnik v Betelu,+ je Izraelovemu kralju Jeroboámu+ sporočil: »Ámos je tukaj v Izraelu skoval zaroto proti tebi.+ Ljudje ne morejo več prenašati njegovega govorjenja.+ 11  Rekel je namreč: ‚Jeroboám bo ubit z mečem in izraelsko ljudstvo bo iz svoje dežele odpeljano v pregnanstvo.‘«+ 12  Amazíja je nato Ámosu rekel: »Videc, poberi se! Pojdi na Judovo! Tam si služi kruh* in tam prerokuj!+ 13  V Betelu pa ne smeš več prerokovati,+ saj je ta kraj kraljevo svetišče+ in tempelj* celotnega kraljestva.« 14  Ámos mu je odgovoril: »Jaz nisem bil prerok niti sin preroka. Bil sem pastir+ in sem skrbel za sikomore*. 15  Toda Jehova me je odpeljal od črede, za katero sem skrbel. Jehova mi je rekel: ‚Pojdi, prerokuj mojemu ljudstvu Izraelu!‘+ 16  Zdaj pa poslušaj, kaj sporoča Jehova: ‚Ti govoriš: »Ne prerokuj proti Izraelu+ in ne oznanjaj+ obsodbe proti Izakovim potomcem.« 17  Zato Jehova govori takole: »Tvoja žena bo v mestu postala prostitutka. Tvoji sinovi in hčere bodo ubiti z mečem. Tvoja posest se bo razdelila z merilno vrvjo. Umrl boš v tuji deželi in Izraelci bodo iz svoje dežele odpeljani v pregnanstvo.«‘«+

Opombe

Mišljeno je obdobje januar-februar.
Ali »je bilo Jehovu žal«.
Ali »je bilo Jehovu žal«.
Gre za orodje za določanje navpične lege.
Gre za orodje za določanje navpične lege.
Glej Slovar.
Dobesedno »jej kruh«.
Dobesedno »hiša«.
Ali »in sem zarezoval plodove sikomor«. Sikomora je vrsta drevesa, podobnega figi.