Ezekiel 16:1-63

  • Božja ljubezen do jeruzalemske hčere (1–63)

    • Podobna je zapuščenemu otroku (1–7)

    • Bog jo okrasi in z njo sklene zavezo, da bo njen mož (8–14)

    • Postane mu nezvesta (15–34)

    • Kaznovana kot prešuštnica (35–43)

    • Primerjana s Samarijo in Sodomo (44–58)

    • Bog se spomni zaveze, ki jo je sklenil z njo (59–63)

16  Jehova je spet spregovoril z menoj:  »Sin človekov, jeruzalemski hčeri povej, kako nagnusna so njena dela.+  Reci ji: ‚Vrhovni gospod Jehova jeruzalemski hčeri govori: »Po rodu si iz kánaanske dežele, tam si se rodila. Tvoj oče je bil Amoréjec,+ mama pa Hetéjka.+  Ko si se rodila, ti niso prerezali popkovnice, niso te umili z vodo, niso te natrli s soljo in niso te povili.  Nikomur se nisi dovolj smilila, da bi naredil zate kaj od tega. Nihče ni imel sočutja do tebe, ampak so te vrgli na polje, ker so te zasovražili tisti dan, ko si se rodila.  Šel sem mimo tebe in videl, kako brcaš v krvi. Ko si tako ležala vsa umazana od krvi, sem ti rekel: ‚Ostani pri življenju!‘ Da, ko si ležala vsa umazana od krvi, sem ti rekel: ‚Ostani pri življenju!‘  Povzročil sem, da si postala tako številna, kot so rastline na polju. Zrasla si in se razvila ter nosila najlepši nakit. Tvoje prsi so postale čvrste in lasje so ti zrasli, ti pa si bila še vedno popolnoma gola.«‘  ‚»Šel sem mimo tebe in videl, da si dovolj stara za ljubezen. Zato sem razgrnil čez tebe svoj plašč+ in pokril tvoje golo telo. Zaobljubil sem se ti s prisego in s teboj sklenil zavezo,« govori Vrhovni gospod Jehova, »in postala si moja.  Umil sem te z vodo in spral s tebe kri ter te namazal z oljem.+ 10  Oblekel sem te v vezeno obleko, obul sem te v sandale iz finega usnja*, ovil sem te v kakovosten lan in te oblekel v draga oblačila. 11  Okrasil sem te z nakitom. Na roke sem ti dal zapestnice in okrog vratu ogrlico. 12  V nos sem ti dal obroček, v ušesa sem ti pripel uhane in na glavo položil prelepo krono. 13  Krasila si se z zlatom in srebrom, oblačila si se v kakovosten lan, dragoceno tkanino in vezeno obleko. Uživala si jedi iz fino mlete* moke, medu in olja. Postala si zelo zelo lepa,+ primerna za kraljico.«‘« 14  »‚»Zaradi svoje lepote si med narodi postala slavna.+ Tvoja lepota je bila namreč popolna zaradi sijaja, ki sem ti ga nadel,«+ govori Vrhovni gospod Jehova.‘« 15  »‚»Toda ti si se začela zanašati na svojo lepoto+ in si zaradi svoje slave postala prostitutka.+ Brez zadržkov si se prostituirala z vsakim mimoidočim,+ vsem si se predajala. 16  Vzela si nekaj svojih pisanih oblačil in z njimi okrasila svoje višave* in se tam prostituirala+ – kaj takega se ne bi smelo početi, nikoli se ne bi smelo zgoditi. 17  Vzela si svoj lepi nakit iz zlata in srebra, ki sem ti ga dal, in si iz njega naredila podobe moških ter se z njimi prostituirala.+ 18  Pokrivala si jih s svojimi vezenimi oblačili, darovala si jim moje olje in moje kadilo.+ 19  Tudi kruh iz fino mlete* moke, olja in medu, ki sem ti ga dajal za hrano, si jim darovala, da bi jih pomirila*.+ Točno to se je dogajalo,« govori Vrhovni gospod Jehova.‘« 20  »‚»Svoje sinove in svoje hčere, ki si mi jih rodila,+ si žrtvovala malikom.+ Ali ti ni bilo dovolj že to, da si se prostituirala? 21  Pobijala si moje otroke in jih žrtvovala v ognju*.+ 22  Ko si počenjala vse te nagnusne stvari in se prostituirala, se nisi spomnila dni, ko si bila še dojenček in si popolnoma gola ležala v krvi in nemočno brcala z nogami. 23  Gorje ti! Gorje ti zaradi vseh tvojih hudobnih dejanj,«+ govori Vrhovni gospod Jehova. 24  »Na vsakem trgu si si zgradila kraj za krivo čaščenje in naredila višavo*. 25  Višavo* si si zgradila na najbolj vidnem mestu vsake ulice. Ponujala si se* vsakemu mimoidočemu+ in se znova in znova prostituirala+ ter tako svojo lepoto spremenila v nekaj nagnusnega. 26  Prostituirala si se z Egipčani,+ s svojimi pohotnimi sosedi. Znova in znova si se prostituirala in me s tem žalila. 27  Zdaj pa bom uporabil svojo moč proti tebi in ti zmanjšal obroke hrane.+ Izročil te bom ženskam, ki te sovražijo,+ Filistejkam, ki so zgrožene nad tvojim gnusnim vedenjem.+ Storile ti bodo, kar jih bo volja. 28  Ker nisi zadovoljila svojega poželenja, si se prostituirala z Asirci.+ Prostituirala si se z njimi, toda niti oni te niso zadovoljili. 29  Zato si svoje prostituiranje razširila na deželo trgovcev* in na Kaldejce,+ vendar te niti to ni zadovoljilo. 30  Kako bolno* je bilo tvoje srce,*« govori Vrhovni gospod Jehova, »ko si počenjala vse to in se vedla kakor predrzna prostitutka!+ 31  Na najbolj vidnem mestu vsake ulice si si zgradila kraj za krivo čaščenje in na vsakem trgu si si naredila višavo*, toda nisi bila kakor prostitutka, saj si zavračala plačilo. 32  Ti si ženska, ki prešuštvuje, ki ima rajši tujce kot svojega moža.+ 33  Vse prostitutke dobijo darila,+ ti pa vsem, ki hlepijo po tebi, daješ darila.+ Ponujaš jim podkupnino, da bi od vsepovsod prišli k tebi in se prostituirali s teboj.+ 34  Tvoje prostituiranje je drugačno od prostituiranja drugih žensk. Nobena se ne prostituira tako kakor ti! Ti plačuješ drugim, namesto da bi drugi plačevali tebi; pri tebi je ravno nasprotno.« 35  Zato, prostitutka,+ poslušaj Jehovove besede. 36  Vrhovni gospod Jehova govori takole: »Ker tvoja pohotnost nima meja in ker razkrivaš svojo goloto, ko se prostituiraš s svojimi ljubimci in vsemi svojimi nagnusnimi maliki*,+ ki si jim celo žrtvovala kri svojih otrok,+ 37  bom zbral vse tvoje ljubimce, ki si jim nudila užitke, vse, ki si jih ljubila, in vse, ki si jih sovražila. Od vsepovsod jih bom zbral, da se bodo borili proti tebi. Vpričo njih te bom slekel, tako da te bodo videli popolnoma golo.+ 38  Kaznoval te bom tako, kot si to zaslužijo prešuštnice+ in ženske, ki prelivajo kri.+ Ves besen in ljubosumen bom povzročil tvojo smrt.+ 39  Izročil te bom tvojim ljubimcem in oni bodo porušili tvoj kraj za krivo čaščenje ter podrli tvoje višave*.+ Slekli ti bodo oblačila+ in vzeli tvoj lepi nakit,+ pustili te bodo popolnoma golo. 40  Pripeljali bodo množico ljudi, da te bo napadla.+ Kamenjali te bodo+ in prebodli s svojimi meči.+ 41  Tvoje hiše bodo požgali z ognjem,+ nad teboj bodo izvršili obsodbo vpričo mnogih žensk. Tvojemu prostituiranju bom naredil konec,+ tako da ne boš več dajala plačila. 42  Takrat se bo moj bes polegel+ in ne bom več ogorčen nad teboj.+ Pomiril se bom, tvoja dejanja me ne bodo več žalila.« 43  »Ker se nisi spominjala svojega otroštva,+ ampak si me z vsemi temi dejanji jezila, bom povzročil, da boš občutila posledice svojih dejanj,« govori Vrhovni gospod Jehova, »tako da ne boš več ravnala nagnusno in počenjala odvratnih stvari. 44  Vsak, ki izreka pregovore, bo zate rekel: ‚Kakršna mati, takšna hči!‘+ 45  Ti si točno takšna kot tvoja mama, ki je zaničevala svojega moža in svoje otroke. Točno takšna si tudi kot tvoje sestre, ki so zaničevale svojega moža in svoje otroke. Vaša mama je bila Hetéjka, vaš oče pa Amoréjec.«‘«+ 46  »‚»Tvoja starejša sestra, ki živi severno* od tebe, je Samaríja+ s svojimi hčerami*.+ Tvoja mlajša sestra, ki živi južno* od tebe, pa je Sódoma+ s svojimi hčerami.+ 47  Ne samo, da si ravnala enako kot onidve in počenjala tako nagnusne stvari kot onidve, ampak si zelo kmalu v vsem postala celo še bolj pokvarjena od njiju.+ 48  Tvoja sestra Sódoma in njene hčere niso delale tega, kar ste počenjale ti in tvoje hčere,« govori Vrhovni gospod Jehova. »To je tako gotovo, kot je gotovo to, da živim. 49  Greh tvoje sestre Sódome je bil v tem, da so bile tako ona kot njene hčere+ ošabne.+ Imele so hrane v izobilju+ ter mirno in brezskrbno življenje,+ kljub temu pa ubogim in revnim niso pomagale.+ 50  Ošabne+ so tudi ostale in so pred mojimi očmi počenjale nagnusne stvari,+ zato sem jih bil prisiljen odstraniti.+ 51  Pa tudi Samaríja+ ni zagrešila niti pol toliko grehov, kot si jih zagrešila ti. Ti si počenjala več nagnusnih stvari kot tvoji sestri, tako da sta onidve ob vseh tvojih nagnusnih početjih videti pravični.+ 52  Prenašaj zdaj svoje ponižanje, saj opravičuješ ravnanje svojih sester*. Ker so bili tvoji grehi bolj nagnusni kakor njuni, sta namreč pravičnejši od tebe. Zato naj te bo sram in prenašaj svoje ponižanje, ker sta tvoji sestri zaradi tebe videti pravični.« 53  »Iz ujetništva bom pripeljal njuno ljudstvo, ljudstvo Sódome in njenih hčera ter ljudstvo Samaríje in njenih hčera. Skupaj z njimi bom iz ujetništva pripeljal tudi tvoje ljudstvo,+ 54  da boš prenašala svoje ponižanje in da te bo sram tega, da si ju s svojim početjem tolažila. 55  Tvoji sestri Sódoma in Samaríja se bosta s svojimi hčerami vrnili v svoje prejšnje stanje. Tudi ti se boš s svojimi hčerami vrnila v svoje prejšnje stanje.+ 56  Tvoja sestra Sódoma se ti takrat, ko si postala ošabna, ni zdela vredna, da bi jo omenjala. 57  Potem pa se je razkrila tvoja hudobnost+ in zdaj te zasramujejo sirske hčere in njihovi sosedje ter filistejske hčere.+ Vsi, ki so okoli tebe, se ti posmehujejo. 58  Posledice svojega gnusnega vedenja in svojih odvratnih običajev boš nosila sama,« govori Jehova.‘« 59  »‚Vrhovni gospod Jehova govori takole: »S teboj bom ravnal tako, kot si ravnala ti,+ ker si zaničevala prisego in prelomila zavezo z menoj.+ 60  Toda jaz se bom spomnil zaveze, ki sem jo sklenil s teboj, ko si bila še mlada, in bom s teboj sklenil trajno zavezo.+ 61  Takrat se boš spomnila svojega ravnanja in te bo sram,+ ko boš sprejela svoje starejše in mlajše sestre. Dal ti jih bom za hčere, toda ne zaradi zaveze, ki sem jo sklenil s teboj.« 62  »Sklenil bom zavezo s teboj in takrat boš spoznala, da sem jaz Jehova. 63  Kljub vsemu, kar si počela, ti bom odpustil*+ in takrat se boš spomnila tega, kar si naredila. Tako zelo te bo sram, da zaradi svojega ponižanja ne boš več odprla ust,«+ govori Vrhovni gospod Jehova.‘«

Opombe

Ali »iz tjulnjeve kože«.
Ali »prvovrstne«.
Glej Slovar.
Ali »prvovrstne«.
Ali »si jim darovala v prijeten vonj«.
Dobesedno »dala skozi ogenj«.
Glej Slovar.
Glej Slovar.
Dobesedno »svoje noge si razširila«.
Dobesedno »kánaansko deželo«.
Ali »šibko«.
Ali morda »o, kako sem besen nate«.
Glej Slovar.
Hebrejski izraz, ki se prevaja z »nagnusni maliki«, se zdi soroden besedi za »iztrebke« in se uporablja za izražanje zaničevanja.
Glej Slovar.
Verjetno se nanaša na okoliške vasi.
Dobesedno »desno«.
Dobesedno »levo«.
Ali »zagovarjaš svoji sestri«.
Dobesedno »bom zate opravil poravnavo«.