Ezekiel 6:1-14

  • Ezekiel prerokuje izraelskim goram (1–14)

    • Nagnusni maliki bodo ponižani (4–6)

    • »Takrat boste morali spoznati, da sem jaz Jehova« (7)

6  Jehova je spet spregovoril z menoj:  »Sin človekov, obrni se proti izraelskim goram in jim prerokuj:  ‚O izraelske gore, prisluhnite sporočilu Vrhovnega gospoda Jehova! Vrhovni gospod Jehova takole govori goram, hribom, rekam in dolinam: »Nad vas bom poslal meč, uničil bom vaše višave*.  Vaši oltarji bodo porušeni in vaša kadilna stojala bodo razbita.+ Trupla vaših pobitih bom vrgel pred vaše nagnusne malike*.+  Trupla Izraelcev bom vrgel pred njihove nagnusne malike in vaše kosti bom razmetal okrog vaših oltarjev.+  Povsod, kjer živite, bodo mesta razdejana,+ višave* pa bodo porušene in bodo ležale opustošene.+ Vaši oltarji bodo porušeni in razbiti, vaši nagnusni maliki bodo izginili, vaša kadilna stojala bodo uničena, dela vaših rok bodo odpravljena.  Mnogi med vami bodo pobiti+ in takrat boste morali spoznati, da sem jaz Jehova.+  Toda pustil bom ostanek – nekateri med vami bodo namreč ubežali meču, ko boste razkropljeni po deželah med narodi.+  Tisti, ki bodo ubežali, se me bodo spominjali med narodi, kamor bodo odpeljani kot ujetniki.+ Dojeli bodo, da so mi strli srce, ker so mi zaradi svoje nezvestobe* obrnili hrbet+ in so hrepeneli po* svojih nagnusnih malikih.+ Sram jih bo vseh slabih in nagnusnih stvari, ki so jih počeli, in se jim bodo upirale.+ 10  Takrat bodo morali spoznati, da sem jaz Jehova in da moje grožnje, da bom nad njih pripeljal to nesrečo, niso bile prazne.«‘+ 11  Jaz, Vrhovni gospod Jehova, pravim takole: ‚V znak žalovanja ploskaj z rokami in udarjaj z nogo ob tla ter objokuj vso hudobijo in vse nagnusne stvari, ki so jih naredili Izraelci. Umrli bodo namreč od meča, lakote in kuge.+ 12  Kdor bo daleč, bo umrl od kuge, kdor bo blizu, bo padel pod mečem, kdor pa bo vse to preživel, bo umrl od lakote. Nanje bom izlil ves svoj bes.+ 13  Ko bodo njihovi pobiti ležali med svojimi nagnusnimi maliki, okrog svojih oltarjev,+ na vsakem visokem hribu, na vseh vrhovih gora, pod vsakim košatim drevesom in pod vejami velikih dreves – na krajih, kjer so darovali dišeče daritve, da bi pomirili vse svoje nagnusne malike*+ – takrat boste morali spoznati, da sem jaz Jehova.+ 14  Uporabil bom svojo moč* proti njim in opustošil njihovo deželo. Vsa njihova prebivališča bodo postala še bolj pusta, kot je pustinja v bližini Díble. In takrat bodo morali spoznati, da sem jaz Jehova.‘«

Opombe

Glej Slovar.
Hebrejski izraz, ki se prevaja z »nagnusni maliki«, se zdi soroden besedi za »iztrebke« in se uporablja za izražanje zaničevanja.
Glej Slovar.
Ali »nemoralno častili«.
Ali »nemoralnega ravnanja; promiskuitete«.
Ali »kjer so svojim nagnusnim malikom darovali žrtve v prijeten vonj«.
Dobesedno »iztegnil bom svojo roko«.