Izaija 27:1-13

  • Jehova ubije leviatana (1)

  • Pesem o izraelskem narodu, ki je primerjan z vinogradom (2–13)

27  Tisti dan bo Jehova s svojim ostrim, velikim in močnim mečem+kaznoval leviatána*, plazečo se kačo,leviatána, zvito kačo,ubil bo pošast, ki je v morju.   Tisti dan zapojte: »Vinograd*, ki daje peneče se vino!+   Jehova je rekel: ‚Jaz ga varujem.+ Ves čas ga zalivam.+ Varujem ga ponoči in podnevi,da mu nihče ne bi škodil.+   Nisem več jezen nanj.+ Če bo kdo v moj vinograd nastavil trnje in plevel,ju bom poteptal in sežgal ter se boril z njim.   Raje naj se zateče v mojo utrdbo. Z menoj naj sklene mir,mir naj sklene z menoj.‘«   V prihodnjih dneh bo Jakobovo ljudstvo pognalo korenine,izraelski narod bo zacvetel in pognal mladike;+vso deželo bo napolnil s pridelkom.+   Ali je res treba tudi njega tako kruto tepsti? Ali je res treba tudi njega tako nasilno ubiti?   Z zastrašujočim vzklikom bo obračunal z njim in ga odslovil. Ob dnevu, ko bo pihal vzhodni veter, ga bo izgnal s svojim silovitim dihom.+   Tako bo greh Jakobovih potomcev poravnan,+in ko jim bo odvzet greh, se bo zgodilo naslednje: Bog bo vse kamne oltarjakakor kredo zdrobil v prah,tako da ne bo ostal noben sveti kol* niti kadilno stojalo.+ 10  Utrjeno mesto bo zapuščeno,pašniki bodo opuščeni, opusteli bodo kot pustinja.+ Tam se bo paslo tele in počivaloter jedlo veje drevesa.+ 11  Ko se bodo mladike posušile,bodo prišle ženske,jih potrgale in sežgale. To ljudstvo namreč ni sposobno razumeti stvari.+ Zato se ga tisti, ki ga je naredil, ne bo usmilil,tisti, ki ga je ustvaril, mu ne bo izkazal naklonjenosti.+ 12  Kakor človek otrese sadove z drevesa in jih drugega za drugim pobere, tako bo Jehova tisti dan pobral vas, o izraelsko ljudstvo+ – od Reke* do Egiptovske doline*.+ 13  Tisti dan se bo oglasil velik rog+ in prišli bodo tisti, ki umirajo v asirski deželi,+ in tisti, ki so razkropljeni po egiptovski deželi,+ ter se bodo priklonili Jehovu na sveti gori v Jeruzalemu.+

Opombe

Glej Slovar.
Očitno se nanaša na izraelski narod.
Glej Slovar.
Gre za Evfrat.
Ali »vadija«.