Evangelij po Mateju 1:1-25

1  To je zapis* o Jezusu Kristusu*, Davidovem potomcu*,+ Abrahamovem potomcu:+   Abrahamu se je rodil Izak,+Izaku se je rodil Jakob,+Jakobu so se rodili Juda+ in drugi sinovi,   Judu je Tamara rodila Pêreza in Zêraha,+Pêrezu se je rodil Hezrón,+Hezrónu se je rodil Ram,+   Ramu se je rodil Aminadáb,Aminadábu se je rodil Nahšón,+Nahšónu se je rodil Salmón,   Salmónu je Rahaba+ rodila Bóaza,Bóazu je Ruta rodila Obéda,+Obédu se je rodil Jésej,+   Jéseju se je rodil kralj David.+ Davidu je Urijeva žena rodila Salomona,+   Salomonu se je rodil Roboám,+Roboámu se je rodil Abíja,Abíju se je rodil Asa,+   Asu se je rodil Józafat,+Józafatu se je rodil Jorám,+Jorámu se je rodil Uzíja,   Uzíju se je rodil Jotám,+Jotámu se je rodil Áhaz,+Áhazu se je rodil Ezekíja,+ 10  Ezekíju se je rodil Manáse,+Manáseju se je rodil Amón,+Amónu se je rodil Josíja,+ 11  Josíju+ so se v času izgona v Babilon rodili Jekoníja+ in drugi sinovi.+ 12  Med ujetništvom v Babilonu se je Jekoníju rodil Šealtiél,Šealtiélu se je rodil Zerubabél,+ 13  Zerubabélu se je rodil Abihúd,Abihúdu se je rodil Eljakím,Eljakímu se je rodil Azór, 14  Azórju se je rodil Zadók,Zadóku se je rodil Ahím,Ahímu se je rodil Eliúd, 15  Eliúdu se je rodil Eleázar,Eleázarju se je rodil Matán,Matánu se je rodil Jakob, 16  Jakobu pa se je rodil Jožef, Marijin mož. Marija je rodila Jezusa,+ ki so mu rekli Kristus.+ 17  Vseh rodov* je torej bilo: od Abrahama do Davida 14 rodov, od Davida do pregona v Babilon 14 rodov in od pregona v Babilon do Kristusa 14 rodov. 18  Z rojstvom Jezusa Kristusa je bilo takole: Ko je bila njegova mama Marija zaročena z Jožefom, se je še pred njuno poroko izkazalo, da je noseča zaradi delovanja svetega duha*.+ 19  Toda njen mož* Jožef je bil pravičen in je ni hotel javno osramotiti, zato se je nameraval od nje na skrivaj razvezati.+ 20  Ko je o vsem tem že razmislil, se mu je v sanjah prikazal Jehovov* angel in mu rekel: »Jožef, Davidov sin, ne boj se vzeti svoje žene Marije k sebi domov, saj je zanosila zaradi delovanja svetega duha.+ 21  Rodila bo sina in daj mu ime Jezus*,+ saj bo svoje ljudstvo odrešil grehov.«+ 22  Vse to pa se je zgodilo, da bi se izpolnilo to, kar je Jehova* govoril po svojem preroku: 23  »Devica bo zanosila in rodila sina. Dali mu bodo ime Emánuel.«+ To ime v prevodu pomeni »z nami je Bog«.+ 24  Ko se je Jožef zbudil, je naredil to, kar mu je Jehovov* angel naročil: svojo ženo je vzel k sebi domov. 25  Toda z njo ni imel spolnih odnosov, dokler ni rodila sina.+ In dal mu je ime Jezus.+

Opombe

Ali »rodovnik«.
Ali »Mesiju; Maziljencu«.
Dobesedno »sinu«.
Ali »generacij«.
Ali »dejavne sile«.
Judje so na zaročence gledali, kot da so že poročeni.
To je prvo od 237 mest, kjer se v tej izdaji Krščanskih grških spisov v glavnem besedilu pojavi Božje ime Jehova. Glej Dodatek A5.
Ustreza hebrejskemu imenu Ješua oziroma Jozue, ki pomeni »Jehova je rešitev«.