Psalmi 112:1-10

  • Pravični globoko spoštuje Jehova

    • Tistemu, ki velikodušno posoja, bo šlo dobro (5)

    • »Spomin na pravičnega ne bo nikoli izbrisan« (6)

    • Velikodušen človek daje revnim (9)

112  Hvalite Jaha!*+ א [alef] Srečen tisti človek, ki globoko spoštuje* Jehova,+ב [bet]ki so mu njegove zapovedi v veliko veselje.+ ג [gimel]   Njegovi potomci bodo na zemlji imeli veliko moč. ד [dalet] Rod* poštenih bo blagoslovljen.+ ה [he]   Bogastvo in razkošje sta v njegovi hiši,ו [vav]njegova pravičnost bo večna. ז [zajin]   Poštenim sveti kakor luč v temi.+ ח [het] Sočuten je, usmiljen+ in pravičen. ט [tet]   Tistemu, ki drugim velikodušno posoja, gre dobro.+ י [jod] Svoje zadeve ureja pravično. כ [kaf]   Nobena nesreča ga ne bo zlomila.*+ ל [lamed] Spomin na pravičnega ne bo nikoli izbrisan.+ מ [mem]   Slabih novic se ne bo bal.+ נ [nun] Njegovo srce je neomajno in zaupa Jehovu.+ ס [sameh]   Njegovo srce je odločno*. Ne bo ga strah.+ ע [ajin] Nazadnje bo videl poraz svojih nasprotnikov.+ פ [pe]   Velikodušno deli, daje revnim,+צ [cade]njegova pravičnost bo večna.+ ק [kof] Njegova moč* bo rasla in postajal bo vse bolj slaven. ר [reš] 10  Hudobni bo to videl in se jezil. ש [šin] Škripal bo z zobmi in izginil. ת [tav] Želje hudobnih bodo izginile.+

Opombe

Dobesedno »se boji«.
Ali »Aleluja!«. »Jah« je skrajšana oblika imena Jehova.
Ali »generacija«.
Ali »Nikoli ne bo padel«.
Ali »neomajno; trdno«.
Dobesedno »rog«.