Zaharija 8:1-23

  • Jehova Sionu naklanja mir in razodeva resnico (1–23)

    • »Jeruzalem se bo imenoval mesto resnice« (3)

    • »Govorite resnico drug z drugim« (16)

    • Post bo zamenjalo praznovanje (18, 19)

    • »Pojdimo služit Jehovu« (21)

    • Deset ljudi prime enega Juda za oblačilo (23)

8  Jehova je spet spregovoril z menoj in mi rekel:  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Goreče, zelo goreče bom branil Síon,+ branil ga bom z veliko jezo.‘«  »Jaz, Jehova, govorim takole: ‚Vrnil se bom na Síon+ in prebival v Jeruzalemu.+ Jeruzalem se bo imenoval mesto resnice*,+ gora Jehova nad vojskami pa se bo imenovala sveta gora.‘«+  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Starci in starke bodo znova posedali na jeruzalemskih trgih, vsak s svojo palico v roki zaradi visoke starosti.+  Mestni trgi bodo polni dečkov in deklic, ki se bodo tam igrali.‘«+  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Tudi če se bo preostalim od tega ljudstva to takrat zdelo nemogoče, ali se bo tako zdelo tudi meni?‘ To govorim jaz, Jehova nad vojskami.«  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Jaz bom rešil svoje ljudstvo iz dežel na vzhodu in zahodu*.+  Pripeljal jih bom nazaj v Jeruzalem in živeli bodo tam.+ Oni bodo moje ljudstvo, jaz, ki sem resnicoljuben* in pravičen, pa bom njihov Bog.‘«+  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Opogumite se,*+ vi, ki zdaj poslušate te besede prerokov.+ Te iste besede so bile izrečene takrat, ko je bil položen temelj hiše Jehova nad vojskami, temelj za gradnjo templja. 10  Predtem ljudje in živina za svoje delo niso dobivali nobenega plačila.+ Kamor koli je kdo šel, zaradi sovražnika ni bil varen, saj sem vse ljudi nahujskal drugega proti drugemu.‘ 11  ‚Od zdaj naprej pa bom s preostalimi od tega ljudstva ravnal drugače, kot sem prej,‘+ govorim jaz, Jehova nad vojskami. 12  ‚Sejalo se bo seme miru. Trta bo obrodila svoj sad, polja bodo dajala svoj pridelek+ in nebo svojo roso. Vse to bom dal v dediščino preostalim od tega ljudstva.+ 13  O Judovo ljudstvo in Izraelovo ljudstvo, prej so vas narodi omenjali v prekletstvih,+ zdaj pa vas bodo omenjali v blagoslovih,+ ker vas bom jaz rešil. Ne bojte se!+ Bodite pogumni!*+ 14  Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚»Tako kot sem bil prej odločen, da bom nad vas pripeljal nesrečo, ker so me vaši predniki razjezili, in si nisem premislil,*«+ govorim jaz, Jehova nad vojskami, 15  »tako sem zdaj odločen prebivalcem Jeruzalema in Judovega delati dobro.+ Ne bojte se!«‘+ 16  ‚Delajte to, kar vam pravim: Govorite resnico drug z drugim.+ Ko razsojate pri mestnih vratih, bodite pošteni in pomagajte ljudem, da bodo med seboj v miru.+ 17  Nehajte spletkariti drug proti drugemu+ in krivo prisegati,+ ker jaz vse to sovražim,‘+ govorim jaz, Jehova.« 18  Jehova nad vojskami je spet spregovoril z menoj in mi rekel: 19  »Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Post četrtega,+ post petega,+ post sedmega+ in post desetega meseca+ bodo za Judovo ljudstvo postali priložnost za veselje in srečo, postali bodo vesela praznovanja.+ Zato ljubite resnico in mir.‘ 20  Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚V to mesto bodo še prišli ljudje iz mnogih ljudstev in prebivalci mnogih mest. 21  Prebivalci enega mesta bodo šli k prebivalcem drugega in jih nagovarjali: »Pojdimo iskreno prosit Jehova za naklonjenost*. Pojdimo služit* Jehovu nad vojskami. Tudi mi bomo šli.«+ 22  Ljudje iz mnogih ljudstev in mogočnih narodov bodo prišli v Jeruzalem, da bi služili* meni, Jehovu nad vojskami.+ Prišli bodo, da bi mene, Jehova, prosili za naklonjenost*.‘ 23  Jaz, Jehova nad vojskami, govorim takole: ‚Tiste dni bo deset ljudi iz vseh jezikov, ki jih govorijo narodi,+ prijelo enega Juda* za oblačilo*. Trdno ga bodo prijeli za oblačilo in rekli: »Z vami hočemo iti,+ ker smo slišali, da je Bog z vami.«‘«+

Opombe

Ali »zvestobe«.
Ali »iz dežele sončnega vzhoda in iz dežele sončnega zahoda«.
Ali »zvest«.
Ali »okrepite si roke«.
Ali »Okrepite si roke!«.
Ali »in mi ni bilo žal«.
Ali »omehčat Jehovovo srce«.
Dobesedno »iskat«.
Dobesedno »iskali«.
Ali »da bi meni, Jehovu, omehčali srce«.
Dobesedno »judovskega moža«.
Ali »rob oblačila«.