රූත් 3:1-18

3  රූත්ගේ නැන්දම්මා වන නායොමි ඇයට මෙසේ කීවාය. “දුවට සන්තෝෂයෙන් ඉන්න පුළුවන් හොඳ නිවහනක් හොයලා දෙන එක මගේ යුතුකමක්.+  දුව මේ වෙනකම් වැඩ කළේ අපේම නෑදෑයෙක්+ වන බෝවස්ගේ සේවිකාවන් එක්ක නේද? අද රෑ ඔහු කමතේ බාර්ලි පොළනවා.+  දුව ඇඟපත සෝදාගෙන ඇඟ පුරා සුවඳ තෙල් ආලේප කරගන්න.+ හොඳ ඇඳුමක් ඇඳගෙන+ කමතට යන්න. ඔහු කා බී ඉවර වෙනකම් දුව එතැන ඉන්න බව ඔහුට අඟවන්න එපා.  ඔහු නිදියන තැන හොඳින් බලාගන්න. ඔහු නිදාගත්තට පස්සේ ඔහුගේ පාදවලින් පොරවන වස්ත්‍රය අයින් කරලා ඔහුගේ පාද ළඟින් නිදාගන්න. ඊටපස්සේ කරන්න ඕනෙ මොනවද කියලා ඔහු දුවට කියයි.”  එවිට රූත් නායොමිට මෙසේ කීවාය. “ඔබ කියන විදිහටම මම කරන්නම්.”  ඉන්පසු ඇය කමතට ගොස් ඇගේ නැන්දම්මා අණ කළ ලෙස සියල්ල කළාය.  බෝවස් කා බී සතුටු සිතින් සිටියේය.+ ඉන් අනතුරුව ඔහු ධාන්‍ය ගොඩ කෙළවරට ගොස් නිදාගත්තේය. පසුව රූත් හීන් සැරේ එතැනට ගොස් ඔහුගේ පාදවලින් පොරවන වස්ත්‍රය ඉවත් කර ඔහුගේ පාද ළඟින් නිදාගත්තාය.  මධ්‍යම රාත්‍රියේදී බෝවස් තිගැස්සී ඇහැරුණේය. එවිට තම පාද ළඟ ස්ත්‍රියක නිදා සිටිනවා ඔහු දුටුවේය.  ඔහුද, “ඔබ කවුද” කියා ඇගෙන් ඇසුවේය. ඇයද, “මම ඔබේ දාසිය වන රූත්. ඔබේ දාසියට ඔබේ රැකවරණය ලබා දෙන්න.* ඔබ අපේ නෑදෑයෙක්* නිසා නෑදෑයෙකු අතින් ඉටු විය යුතු වගකීම්+ ඉටු කරන මෙන් මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවා” කියා ඔහුට පැවසුවාය. 10  එවිට ඔහු මෙසේ පැවසුවේය. “යෙහෝවා දෙවිගෙන් ඔබට ආශීර්වාද ලැබේවා!+ ඔබ කලින් කළ+ සියලු ක්‍රියාවලට වඩා දැන් කළ මේ දෙයින් ඔබේ ප්‍රේමය*+ ඔප්පු කර පෙන්නුවා. ඔබට ධනවත් හෝ දුප්පත් තරුණයෙක්ව තෝරාගන්න පුළුවන්කම තිබියදීත් ඔබ එහෙම කළේ නැහැ. 11  ඉතින් දුවේ, දැන් භය වෙන්න එපා. ඔබ කියන හැම දෙයක්ම මම කරන්නම්.+ ඔබ ඉතා අගනා කාන්තාවක් කියලා මගේ නුවරේ* වැසියන් සියලුදෙනාම දන්නවා.+ 12  මම ඔබේ නෑදෑයෙක් බව ඇත්තයි.+ ඒත් මට වඩා ළඟින් නෑ වෙන තවත් කෙනෙක් ඉන්නවා.+ 13  අද රෑ ඔබ මෙහෙ ඉන්න. හෙට උදේට මම ඔහු සමඟ කතා කරන්නම්. නෑදෑයෙකු අතින් ඉටු විය යුතු වගකීම ඔබ වෙනුවෙන් ඉෂ්ට කරන්න ඔහු කැමති වුණොත්*+ හොඳයි. නමුත් ඔහු අකමැති වුණොත් මම ඒ වගකීම භාරගන්න බවට ජීවමාන දෙවි වන යෙහෝවාගේ නාමයෙන් දිවුරා පොරොන්දු වෙනවා.+ ඒ නිසා උදේ වෙනකම් මෙහෙ ඉන්න.” 14  එබැවින් ඇය අලුයම වන තුරු ඔහුගේ පාද ළඟ නිදා සිටියාය. කිසිවෙකු ඇයව නොදකින පිණිස ඇය එළිය වැටෙන්න කලින් පිටත්ව යෑමට සූදානම් වූවාය. එවිට බෝවස්, “කමතට ස්ත්‍රියක් ආ බව කිසි කෙනෙකුට දැනගන්න ඉඩ තියන්න එපා”+ යයි ඇයට කීවේය. 15  ඔහු තවදුරටත්, “ඔබ පොරවාගෙන ඉන්න සළුව දිගහරින්න” යයි කීවේය. ඇය තම පිට සළුව දිගහැරිය විට ඔහු බාර්ලි මිනුම් හයක් මැන එයට දැමුවේය. ඉන්පසු ඔහු නුවරට ගියේය. 16  රූත් ඇගේ නැන්දම්මා වෙත ගියාය. නැන්දම්මා, “මේ මගේ දුව රූත් නේද” කියා ඇගෙන් ඇසුවාය. රූත්ද බෝවස් කළ සියල්ල ගැන ඇයට කීවාය. 17  තවද, “‘ඔබේ නැන්දම්මා ළඟට හිස් අතින් යන්න එපා’+ කියලා ඔහු මේ බාර්ලි මිනුම් හයත් මට දුන්නා” කියා ඇය කීවාය. 18  එවිට නායොමි, “ඊළඟට මොනවද වෙන්නේ කියලා ටිකක් ඉවසලා බලා ඉන්න. ඔහු කොහොමහරි අදම මේ කාරණය විසඳන බව මට විශ්වාසයි”+ කියා පැවසුවාය.

පාදසටහන්

මූ.අ., “ඔබේ වස්ත්‍රයෙන් ඔබේ දාසියව වසන්න.”
මූ.අ., “අපේ මුදවාගන්නෙක්.”
හෝ, “ළැදි ප්‍රේමය.”
මූ.අ., “දොරටුව අසල.”
මූ.අ., “ඔහු ඔබව මුදවාගත්තොත්.”