විනිශ්චයකරුවෝ 6:1-40

6  ඊශ්‍රායෙල්වරු නැවතත් යෙහෝවා දෙවි පිළිකුල් කරන දේවල් කරන්න පටන්ගත්තෝය.+ එමනිසා මිදියන්වරුන්ට යටත් වී අවුරුදු හතක් ජීවත් වීමට යෙහෝවා දෙවි ඔවුන්ට ඉඩහැරියේය.+  මිදියන් දේශයේ වැසියෝ ඊශ්‍රායෙල්වරුන්ට පීඩා කළෝය.+ තම අස්වැන්න මිදියන්වරුන්ගෙන් සඟවා තැබීමට ඊශ්‍රායෙල්වරු කඳුවල, ගුහාවල සහ වෙනත් දුෂ්කර තැන්වල ගබඩා සාදාගත්තෝය.+  ඒ කාලයේදී ඊශ්‍රායෙල්වරුන් යම් දේවල් වගා කළ විට+ මිදියන්වරුද අමලෙක්වරුද+ නැඟෙනහිර ප්‍රදේශවල වැසියෝද+ පැමිණ ඔවුන්ට හිරිහැර කළෝය.  ඔවුහු ඊශ්‍රායෙල්වරුන් වටා කඳවුරු බැඳගෙන ගාසා දක්වා තිබූ ඔවුන්ගේ වගාබිම් විනාශ කර දැමුවෝය. ඊශ්‍රායෙල් දේශයෙහි කිසි වගාබිමක්වත් බැටළුවෙකුවත් ගවයෙකුවත් බූරුවෙකුවත් ඔවුහු ඉතුරු නොකළෝය.+  දේශයක් නැති නාස්ති කිරීමට පැමිණෙන විනාශකාරී පළඟැටි රංචුවක් මෙන්+ ඔවුහු තම එළු බැටළුවන් හා විශාල ඔටු රංචු රැගෙන ඇවිත්+ ඊශ්‍රායෙල් දේශය පුරා කඳවුරු බැඳගෙන එය නැති නාස්ති කළෝය.+  මිදියන්වරුන් නිසා ඊශ්‍රායෙල් සෙනඟ ඉතා දුගී තත්වයකට ඇද වැටිණ. එමනිසා ඔවුහු යෙහෝවා දෙවිගේ උපකාරය පතා ඔහුට කන්නලව් කළෝය.+  මෙසේ මිදියන්වරුන් අතින් පීඩා විඳිමින් සිටි ඊශ්‍රායෙල්වරුන් යෙහෝවා දෙවිගේ උපකාරය ඉල්ලා කන්නලව් කළ විට+  යෙහෝවා දෙවි ඔවුන් වෙතට අනාගතවක්තෘවරයෙකුව යවා+ ඔවුන්ට මෙසේ දැන්වීය. “ඊශ්‍රායෙල්හි දෙවි වන යෙහෝවා පවසන්නේ මෙයයි. ‘බොහෝ අයව වහලුන් ලෙස තබාගත්+ ඊජිප්තු දේශයෙන් ඔබව නිදහස් කළේ මමයි.+  මම ඔබව ඊජිප්තුවරුන් අතින් බේරාගත්තෙමි. ඔබට පීඩා කළ ඔබේ සතුරන් අතිනුත් ඔබව ගලවාගෙන ඔබේ ඇස් පනාපිටම ඔවුන්ව මේ දේශයෙන් පන්නා දමා ඔවුන්ගේ දේශයද මම ඔබට දුන්නෙමි.+ 10  “ඔබේ දෙවි වන යෙහෝවා මමය.+ ඒ නිසා ඔබ ජීවත් වන මේ දේශයේ වෙසෙන+ අමෝරිවරුන්ගේ දෙවිවරුන්ට භය නොවන්න”+ කියාත් මම ඔබට නිතරම මතක් කර දුනිමි. එහෙත් ඔබ මට කීකරු වුණේ නැත.’”+ 11  පසුව යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයෙක් පැමිණ+ ඔෆ්රාහි පිහිටි විශාල ගසක් යට වාඩි විය. එම ගස අබි-එෂෙර්ගෙන් පැවතෙන යෝවාෂ්ට අයිතිව තිබූ ගසකි.+ මේ අවස්ථාවේදී යෝවාෂ්ගේ පුත් ගිඩියොන්+ මිදියන්වරුන්ගෙන් තම තිරිඟු අස්වැන්න සඟවාගන්නා පිණිස ඒවා මිදි මඬින යන්ත්‍රයක දමා ලහි ලහියේ තිරිඟු ඇට ටික වෙන් කරගනිමින් සිටියේය. 12  එවිට යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයා ඔහු ළඟට පැමිණ, “ඔබ එඩිතර, බලසම්පන්න කෙනෙක්. ඔබේ උපකාරයට යෙහෝවා දෙවි ඉන්නවා”+ කියා පැවසුවේය. 13  එවිට ගිඩියොන් ඔහුට මෙසේ පැවසුවේය. “මාගේ ස්වාමීනි, මේ විදිහට කතා කරනවාට මට සමාවෙන්න. නමුත් අපට උපකාර කරන්න යෙහෝවා දෙවි අප සමඟ ඉන්නවා නම් ඇයි අපිට මෙච්චර දුක් කරදරවලට මුහුණ දෙන්න සිදු වෙලා තියෙන්නේ?+ අපේ පියවරුන් කිව්වේ,+ ‘ඊජිප්තුවෙන් අපිව බේරගත්තේ යෙහෝවා දෙවි’+ කියලයි. එහෙමනම් ඒ කාලයේ කළ පුදුම ක්‍රියා දෙවි දැන් කරන්නේ නැත්තේ ඇයි?+ යෙහෝවා දෙවි අපිව අත්හැරලා.+ ඒ බව හොඳටම පැහැදිලියි. ඒ නිසයි අපි මිදියන්වරුන් අතින් මෙච්චර පීඩා විඳින්නේ.” 14  එවිට යෙහෝවා දෙවි* ඔහු ඉදිරියට පැමිණ ඔහුට මෙසේ පැවසීය. “ඔබේ එඩිතරකම ඔබට මහත් ප්‍රයෝජනයක් වෙයි.+ මන්ද මිදියන්වරුන් අතින් ඊශ්‍රායෙල්වරුන්ව බේරගන්නේ ඔබයි.+ ඒ සඳහා මම ඔබව පත් කරන්නෙමි.”+ 15  නමුත් ගිඩියොන්, “යෙහෝවා දෙවියනි, මට සමාවෙන්න. මම කොහොමද ඊශ්‍රායෙල් සෙනඟව බේරගන්නේ?+ අපේ පවුල* මනස්සේ ගෝත්‍රයේ කුඩාම පවුලයි. මගේ පියාගේ දරුවන්ගෙන් මම තමයි කුඩාම තැනැත්තා”+ කියා කීවේය. 16  නමුත් යෙහෝවා දෙවි ඔහුට මෙසේ පැවසීය. “මා ඔබේ උපකාරයට සිටින නිසා+ ඔබ පහසුවෙන්ම මිදියන්වරුන්ට පහර දී ඔවුන්ව පරාජය කරන්නෙහිය.”+ 17  එවිට ගිඩියොන් දෙවිට මෙසේ පැවසුවේය. “දෙවියනි, මට ඔබේ අනුමැතිය තිබෙනවා නම්+ මගේ මේ ඉල්ලීම ඉටු කරන්න. මට මේ කතා කරන්නේ ඔබම බව ස්ථිරවම දැනගන්න මට ලකුණක් දෙන්න.+ 18  මම දැන් ගිහින් ඔබට යමක් ගෙනෙන තුරු+ ඔබ මෙතනටම වෙලා ඉන්න.”+ එවිට ඔහු, “මම ඔබ පැමිණෙන තෙක් මෙතැනටම වී සිටිමි” කියා පැවසුවේය. 19  ගිඩියොන් තම නිවසට ගොස් එළු පැටවෙකුව කෑමට පිළියෙල කළේය.+ ඔහු පිටි ඒපාවක්ද* ගෙන එයට මුහුන් නොදමා රොටි සෑදුවේය.+ ඔහු කූඩයක එළු මස්ද හැළියක මස් හොදිද දමාගෙන ඒවා විශාල ගස ළඟ සිටි දේවදූතයා වෙත ගෙන ගොස් ඔහුට පිළිගැන්වීය. 20  සැබෑ දෙවිගේ දූතයා ගිඩියොන්ට මෙසේ පැවසුවේය. “මෙම මස් සහ මුහුන් නොදැමූ රොටි මෙතැන තිබෙන විශාල ගල උඩ තබා+ ඒවා මත හොදි වත් කරන්න.” එවිට ගිඩියොන් ඔහු කී ලෙසම කළේය. 21  ඉන්පසු යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයා තම අතේ තිබූ සැරයටිය දිගු කර මස් සහ මුහුන් නොදැමූ රොටිවලට තට්ටු කළේය. එවිට ගලෙන් ගින්නක් ඇවිළී එය මත තිබූ මස් සහ රොටි දවා දැමුවේය.+ ඒ සමඟම යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයා නොපෙනී ගියේය. 22  තමා සමඟ කතා කළේ යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයෙකු බව ගිඩියොන් නිසැකවම වටහාගත්තේ එවිටය.+ එය තේරුම්ගත් වහාම ඔහු, “විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවියනි, මගේ ඇස්වලින්ම මම යෙහෝවා දෙවි වන ඔබේ දූතයෙකුව දැක්කා.+ ඒ නිසා මට දැන් ලොකු භයක් දැනෙනවා” කියා පැවසුවේය. 23  එවිට යෙහෝවා දෙවි ඔහුට මෙසේ පැවසීය. “සන්සුන් වන්න.*+ කිසි දෙයකට භය නොවන්න.+ ඔබ මිය යන්නේ නැත.”+ 24  ගිඩියොන් එම ස්ථානයේ යෙහෝවා දෙවිට පූජාසනයක් ගොඩනැඟුවේය.+ අද දක්වාම එය යෙහෝවා-ෂාලොම් යන නමින් හැඳින්වෙයි.+ එය තවමත් අබි-එෂෙර්ගෙන් පැවතෙන්නන් වෙසෙන ඔෆ්රාහි+ දක්නට තිබේ. 25  එදින රාත්‍රියේදී යෙහෝවා දෙවි ඔහුට මෙසේ පැවසුවේය. “මුලින්ම ඔබේ පියාට අයිති අවුරුදු හතක් වයසැති වස්සෙකුව තෝරාගන්න. ඊළඟට, ඔබේ පියාට අයිති බාල්ගේ පූජාසනයද+ ඒ අසල පිහිටි කුලුනද කඩා දමන්න.+ 26  ඉන්පසු එම පර්වතය මත ගල් පිළිවෙළකට ගොඩගසා ඔබේ දෙවි වන යෙහෝවාට පූජාසනයක් ගොඩනඟන්න. ඔබ තෝරාගත් වස්සාව මරා එය දවන පූජාවක් හැටියට එහි ඔප්පු කරන්න. ඔබ කඩා දැමූ කුලුනේ ලී කැබලි දර සඳහා භාවිත කරන්න.” 27  එහෙයින් ගිඩියොන් තම සේවකයන් දසදෙනෙකුව රැගෙන ගොස් යෙහෝවා දෙවි කී ලෙසම කළේය.+ එහෙත් ඔහු එම කාර්යය කළේ දහවල් කාලයේදී නොව රාත්‍රියේදීය.+ එයට හේතුව ඔහු තම පියාගේ පවුලේ සාමාජිකයන්ට හා නුවරේ වැසියන්ට බිය වූ නිසාය. 28  හිමිදිරියේ අවදි වූ නුවරේ වැසියෝ, බාල්ගේ පූජාසනයද ඒ අසල පිහිටි කුලුනද කඩා දමා තිබෙන බවත්+ අලුතෙන් පූජාසනයක් ගොඩනඟා ඒ මත වස්සෙකුව ඔප්පු කර තිබෙන බවත් දුටුවෝය. 29  ඔවුහු, “කවුද මේ වගේ දෙයක් කළේ” කියා එකිනෙකාගෙන් අසමින් ඒ ගැන සොයන්න පටන්ගත්තෝය. “ඒක කළේ යෝවාෂ්ගේ පුත් ගිඩියොන්” කියා අවසානයේදී ඔවුන්ට පවසන ලදි. 30  එහෙයින් නුවරේ වැසියෝ යෝවාෂ් ළඟට ගොස්, “ඔබේ පුතාව මෙහෙට ගේන්න. ඔහු බාල්ගේ පූජාසනයත් ඒ ළඟ තිබුණු කුලුනත් කඩා දාලා. ඒ නිසා ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි”+ කියා පැවසුවෝය. 31  යෝවාෂ්+ තමා වටා රැස්ව සිටි සියලුදෙනාට+ කතා කරමින්, “බාල් දෙවි කෙනෙක් නම්+ ඔහුම ඇවිත් තමන්ගේ පූජාසනය කඩා දැමූ කෙනාට දඬුවම් කරයි.+ ඒක ඔහුගේ වැඩක්. ඉතින් ඔහු වෙනුවෙන් දඬුවම් ලබා දෙන්න ඔබ සියලුදෙනා ඉදිරිපත් වෙන්නේ ඇයි? බාල් වෙනුවෙන් ඉදිරිපත් වන සියලුදෙනාවම මේ උදෑසනම මරා දැමිය යුතුයි”+ කියා කීවේය. 32  “බාල්ම ඇවිත් තමන්ගේ පූජාසනය කඩා දැමූ කෙනාට දඬුවම් කරපුදෙන්”+ කියා පවසමින් යෝවාෂ් තම පුත් ගිඩියොන්ට යෙරුබ්බාල් යන නම දුන්නේය.+ 33  මේ අතර එකම පිරිසක් ලෙස+ සංවිධානය වූ මිදියන්වරු,+ අමලෙක්වරු+ සහ නැඟෙනහිර ප්‍රදේශවලින් පැමිණි අය,+ ගඟෙන් එගොඩ වී යෙෂ්‍රෙයෙල් තැනිතලාවට ගොස් එහි කඳවුරු බැඳගත්තෝය.+ 34  යෙහෝවා දෙවිගේ බලය+ ගිඩියොන් තුළ ක්‍රියාත්මක විය. ඔහු හොරණෑවක් පිම්බ විට+ අබි-එෂෙර්ගෙන් පැවතෙන්නෝ+ පැමිණ ඔහුට එකතු වූහ. 35  ඔහු මනස්සේ ගෝත්‍රයට අයත් ප්‍රදේශය පුරාද පණිවිඩකරුවන්ව යැවූ අතර,+ ඔවුහුද ඔහුට එකතු වූහ. ඔහු ආෂෙර්, සෙබ්‍යූලන් සහ නෆ්තලී යන ගෝත්‍රවලට අයත් ප්‍රදේශවලටත් පණිවිඩකරුවන්ව යැවීය. එහි සිටි අයත් ඔහු වෙතට පැමිණියෝය. 36  එවිට ගිඩියොන් සැබෑ දෙවිට මෙසේ පැවසුවේය. “ඔබ පොරොන්දු වුණේ මා ලවා ඊශ්‍රායෙල්වරුන්ට ගැලවීම ලබා දෙනවා කියායි.+ 37  එහෙමනම් මම මේ බැටළු ලොම් මිටිය කමතේ තබා යනවා. අවට මුළු බිමම පිනිවලින් තෙමෙන්නේ නැතුව මේ ලොම් මිටිය විතරක් තෙමී තිබුණොත් ඔබ මා ලවා ඊශ්‍රායෙල්වරුන්ට ගැලවීම ලබා දෙනවා කියා ඔබ මට දුන් පොරොන්දුව ගැන මා තුළ කිසිම සැකයක් ඇති නොවෙයි.” 38  ඔහු ඉල්ලූ දේ එලෙසම ඉටු විය. ඔහු පසුදා හිමිදිරියේ පැමිණ ලොම් මිටිය මිරිකූ විට එයින් විශාල භාජනයක් පිරෙන තරමට වතුර බේරුණේය. 39  නමුත් ගිඩියොන්, දෙවිට නැවතත් කතා කරමින්, “අනේ දෙවියනි, මා සමඟ උදහස් වෙන්න එපා. මට තව එක වතාවක් සවන් දෙන්න. ඒ කාරණය මට තවත් ස්ථිර කරගන්න මේ ලොම් මිටියෙන් මට තව එක පරීක්ෂණයක් කරන්න පුළුවන්ද? මේ වතාවේ අවට මුළු බිමම පිනිවලින් තෙමුණත් මේ ලොම් මිටිය විතරක් නොතෙමී තිබෙන්න හරින්න” කියා පැවසුවේය. 40  දෙවි ඒ රාත්‍රියේදී ඔහුගේ එම ඉල්ලීමද ඉටු කළේය. එහෙයින් අවට මුළු බිමම පිනිවලින් තෙමුණද ලොම් මිටිය පමණක් තෙමී නොතිබුණේය.

පාදසටහන්

එනම්, යෙහෝවා දෙවිගේ දූතයා.
මූ.අ., “දහස.”
ඒපාවක් යනු ලීටර් 22ක් දැමිය හැකි මිනුම් භාජනයකි.
මූ.අ., “ඔබට සමාදානය ලැබේවා!”