නික්මයාම 33:1-23
33 යෙහෝවා දෙවියන් මෝසෙස්ට මෙහෙම කිව්වා. “ඔයා ඊජිප්තුවෙන් අරන් ආපු මේ සෙනඟත් එක්ක මෙතනින් යන්න. එයාලාගෙන් පැවතෙන අයට* දෙනවා කියලා මං ආබ්රහම්ට, ඊසාක්ට සහ යාකොබ්ට දිවුරලා පොරොන්දු වුණ දේශයට දැන් යන්න.+
2 මම මගේ දූතයෙක්ව ඔයාලට ඉස්සරහින් යවනවා.+ මං කානානිවරුන්ව, අමෝරිවරුන්ව, හිත්තීවරුන්ව, පෙරිස්සිවරුන්ව, හිවීයවරුන්ව සහ යෙබූසිවරුන්ව දේශයෙන් පන්නලා දානවා.+
3 ඉතින් දැන් කිරියෙන් සහ පැණියෙන් ඉතිරෙන ඒ දේශයට යන්න ලෑස්ති වෙන්න.+ ඒත් මං මේ සෙනඟ එක්ක එන්නේ නැහැ. මොකද එයාලා හරිම මුරණ්ඩු සෙනඟක්.+ ඒ නිසා ගමන අතරතුරේදී මං එයාලව විනාශ කරන්න ඉඩ තියෙනවා.”+
4 දෙවියන් කියපු ඒ දේ සෙනඟට ආරංචි වුණාම එයාලා ගොඩක් දුකෙන් අඬන්න පටන්ගත්තා. එයාලාගෙන් එක් කෙනෙක්වත් එයාලාගේ ආභරණ පැලඳගත්තේ නැහැ.
5 ඊටපස්සේ යෙහෝවා මෝසෙස්ට මෙහෙම කිව්වා. “ඊශ්රායෙල් සෙනඟට මෙහෙම කියන්න. ‘ඔයාලා වැඩ කරන්නේ හරිම මුරණ්ඩු විදිහට.+ ඕනෙ නම් මට පුළුවන් ඔයාලා අතරට ඇවිත් එක මොහොතකින් ඔයාලව විනාශ කරන්න.+ ඔයාලට දඬුවම් කරන්නේ කොහොමද කියලා මං තීරණය කරන්නම්. ඒ වෙන කල් ආභරණ පලඳින්නේ නැතුව ඔය විදිහටම ඉන්න.’”
6 ඉතින් ඊශ්රායෙල්වරු හොරෙබ් කන්දේ ඉඳන් ගමන ගියේ එයාලාගේ ආභරණ නැතුවයි.*
7 මෝසෙස් කූඩාරමක් අරගෙන ගිහින් සෙනඟ කඳවුරු බැඳගෙන හිටපු තැන ඉඳන් ටිකක් ඈතට වෙන්න ඒ කූඩාරම ගහගත්තා. එයා ඒක හැඳින්නුවේ හමු වීමේ කූඩාරම කියලයි. කාට හරි යෙහෝවාගෙන් යම් දෙයක් අහලා දැනගන්න ඕනෙ වුණාම+ ඒ අය කඳවුරෙන් එළියේ තිබුණ හමු වීමේ කූඩාරම ළඟට ගියා.
8 මෝසෙස් හමු වීමේ කූඩාරම ළඟට ඇවිදගෙන යද්දී සෙනඟ හැමෝම නැඟිටලා එයාලාගේ කූඩාරම්වල දොරටු ළඟ හිටගෙන, මෝසෙස් කූඩාරම ඇතුළට යන කල් බලාගෙන හිටියා.
9 මෝසෙස් හමු වීමේ කූඩාරමට ඇතුල් වුණ ගමන්ම වලා ටැඹ+ පහතට ඇවිත් කූඩාරමට ඇතුල් වෙන තැන නැවතුණා. දෙවියන් මෝසෙස් එක්ක කතා කරලා ඉවර වෙන කල් වලා ටැඹ එතනම තිබුණා.+
10 හමු වීමේ කූඩාරමට ඇතුල් වෙන තැන වලා ටැඹ නැවතිලා තියෙනවා කියලා දැක්කාම සෙනඟ නැඟිටලා තම තමන්ගේ කූඩාරම් ළඟ ඉඳන් හිස නමලා නමස්කාර කළා.
11 යෙහෝවා මෝසෙස් එක්ක කතා කළේ හරියට කෙනෙක් එයාගේ යාළුවෙක් එක්ක මූණට මූණ+ බලාගෙන කතා කරනවා වගෙයි. මෝසෙස් ආපහු කඳවුරට ගියාම එයාගේ සේවකයා+ වන නූන්ගේ පුත් යොෂුවා+ හමු වීමේ කූඩාරම ළඟටම වෙලා හිටියා.
12 මෝසෙස් යෙහෝවා දෙවියන්ට කතා කරලා මෙහෙම කිව්වා. “‘මේ සෙනඟව අරන් යන්න’ කියලා ඔයා මට කියනවා. ඒත් ඒ ගමන යන්න මාත් එක්ක එවන්නේ කාවද කියලා ඔයා මට කිව්වේ නැහැ. ‘මං ඔයාව හොඳට අඳුරනවා,* ඔයා ගැන මං සතුටු වෙනවා’ කියලත් ඔයා මට කියනවා.
13 අනේ දෙවියනි, ඔයා මං ගැන සතුටු වෙනවා නම් ඔයා වැඩ කරන විදිහ ගැන මට කියලා දෙන්න.+ එතකොට ඔයාව තවත් හොඳින් දැන හඳුන ගෙන හැමදාටම ඔයා සතුටු වෙන විදිහට ජීවත් වෙන්න මට පුළුවන්. මේ ජාතිය ඔයාගේ සෙනඟ කියලා අමතක කරන්නත් එපා.”+
14 එතකොට දෙවියන් මෝසෙස්ට කිව්වා “මං ඔයාත් එක්ක එන්නම්.+ එතකොට සමාදානයෙන් ඉන්න ඔයාට පුළුවන් වෙයි” කියලා.+
15 ඒත් මෝසෙස් දෙවියන්ට මෙහෙම කිව්වා. “ඔයා අපි එක්ක එන්නේ නැත්නම් අපිව මෙතනින් යවන්න එපා.
16 ඔයා අපි එක්ක ආවේ නැත්නම් මටයි, මේ සෙනඟටයි ඔයාගේ කරුණාව ලැබිලා තියෙනවා කියලා මිනිස්සු දැනගන්නේ කොහොමද?+ පොළොවේ ජීවත් වෙන අනිත් හැම ජාතියකටම වඩා අපි විශේෂ සෙනඟක් කියලා හැමෝම දැනගන්නේ ඔයා අපිත් එක්ක හිටියොත් නේද?”+
17 එතකොට යෙහෝවා මෝසෙස්ට මෙහෙම කිව්වා. “ඔයා ඉල්ලන මේ දේත් මං කරන්නම්. මොකද මම ඔයාව හොඳට අඳුරනවා. ඔයා ගැන මං සතුටු වෙනවා.”
18 ඒ වෙලාවේ මෝසෙස් “අනේ දෙවියනි, ඔයාගේ තේජස දකින්න මට අවස්ථාවක් දෙන්න” කියලා දෙවියන්ට කිව්වා.
19 ඒත් දෙවියන් මෝසෙස්ට මෙහෙම කිව්වා. “මං කොච්චර යහපත්ද කියලා මං ඔයාට පෙන්නන්නම්. යෙහෝවා කියන මගේ නම ගැනත් මං කියලා දෙන්නම්.+ මං කාට හරි කරුණාව පෙන්නන්න කැමති නම් මං එයාට කරුණාව පෙන්නනවා. මං කාට හරි දයාව පෙන්නන්න කැමති නම් මං එයාට දයාව පෙන්නනවා.”+
20 දෙවියන් එයාට මෙහෙමත් කිව්වා. “ඒත් මගේ මුහුණ දකින්න නම් ඔයාට බැහැ. මොකද මාව දැකලා කිසිම මිනිසෙක්ට ජීවත් වෙන්න බැහැ.”
21 යෙහෝවා මෙහෙමත් කිව්වා. “මං ඔයාට මගේ කිට්ටුවට එන්න දෙන්නම්. ඔයා මං පෙන්නන මේ පර්වතය උඩට වෙලා ඉන්න.
22 මගේ තේජස මේ පර්වතය පහු කරගෙන යයි. මං ඔයාව පහු කරගෙන යන කල් පර්වතයේ තියෙන හිඩසේ ඔයාව හංගලා මගේ අතින් ඔයාව වහගන්නවා.
23 ඊටපස්සේ මං මගේ අත අයින් කරනවා. එතකොට මගේ පිටුපස දකින්න ඔයාට පුළුවන් වෙයි. ඒත් ඔයාට මගේ මුහුණ දකින්න හම්බ වෙන්නේ නැහැ.”+
පාදසටහන්
^ මුල් භාෂාවේ පාවිච්චි කරලා තියෙන වචනය “පැවතෙන කෙනා” විදිහටත් පරිවර්තනය කරන්න පුළුවන්.
^ මූ.අ., “ආභරණ ගලවගෙනයි.”
^ මූ.අ., “මං ඔයාගේ නමින්ම ඔයාව අඳුරනවා.” හෝ, “මං ඔයාව තෝරගෙන තියෙනවා.”