නෙහෙමියා 4:1-23

  • විරුද්ධවාදිකම් මැද ඉදි කිරීමේ වැඩ දිගටම කරයි (1-14)

  • ඉදි කරන අය ආයුධ අතේ තියාගෙන දිගටම වැඩ කරයි (15-23)

4  අපි පවුර ආයෙත් ඉදි කරන්න පටන් අරන් කියලා සන්බලට්ට+ ආරංචි වුණාම එයාට හොඳටම කේන්ති ගිහින් යුදෙව්වන්ට සමච්චල් කරන්න පටන්ගත්තා.  එයා එයාගේ සගයන් සහ සමාරියේ හමුදාව ඉස්සරහට ගිහින් මෙහෙම කිව්වා. “කිසි දෙයක් කරකියාගන්න බැරි යුදෙව්වෝ මොනවාද මේ කරන්න හදන්නේ? එයාලට මෙච්චර ලොකු වැඩක් තනියම කරන්න පුළුවන්ද? සුන්බුන්වල අඟුරු ගොඩක් වගේ තියෙන ගල්වලින්ද එයාලා පවුර හදන්න යන්නේ?+ පුදපූජා ඔප්පු කරලා දවසෙන් දෙකෙන් ඔය වැඩේ ඉවර කරන්නද දන්නෑ එයාලා හිතන් ඉන්නේ!”  ඒ වෙලාවේ එයාත් එක්ක හිටපු අම්මොන් ජාතික+ ටොබියා+ මෙහෙම කිව්වා. “ඒකත් පවුරක්ද? ඔය පවුරට නරියෙක්* නැග්ගත් ඒක කඩන් වැටෙයි.”  මං දෙවියන්ට මෙහෙම යාච්ඤා කළා. “අනේ අපේ දෙවියනි, සතුරන් අපිට අපහාස කරන විදිහ බලන්න.+ දෙවියනි, එයාලා අපිට කරන අපහාස එයාලා පිටටම ගේන්න!+ සොරුන් වස්තුවක් පැහැරගෙන යනවා වගේ එයාලව වහල්කමට අරන් යන්න සතුරන්ට ඉඩහරින්න.  ඉදි කරන අයගේ මූණටම එයාලා අපහාස කළා! ඉතින් දෙවියනි, එයාලා කරන වැරදි ගණන් ගන්නේ නැතුව ඉන්න එපා.* එයාලාගේ පාප අමතක කරන්න එපා.”*+  ඉතින් අපි දිගටම ඉදි කිරීම් වැඩ කරගෙන ගියා. ටික දවසකින් පවුරේ කැඩිලා බිඳිලා ගිය හැම තැනක්ම අලුත්වැඩියා කරලා පවුරේ නියමිත උසෙන් භාගයක් වෙන කල් ඉදි කරන්න අපිට පුළුවන් වුණා. හැමෝම ලොකු උනන්දුවකින් දිගටම ඒ වැඩේ කරගෙන ගියා.  යෙරුසලමේ පවුරු ඉදි කරන වැඩේ සාර්ථකව කෙරීගෙන යනවා කියලත් පවුරේ කැඩුණු බිඳුණු තැන් අලුත්වැඩියා කරනවා කියලත් සන්බලට්ට, ටොබියාට,+ අරාබි ජාතිකයන්ට,+ අම්මොන්වරුන්ට සහ අෂ්දොද්වරුන්ට+ ආරංචි වුණාම එයාලට ගොඩක් කේන්ති ගියා.  ඒ නිසා යෙරුසලමට ඇවිත් අපිට විරුද්ධව සටන් කරලා අපේ වැඩේට බාධා කරන්න එයාලා කුමන්ත්‍රණය කළා.  ඒත් අපි අපේ දෙවියන්ගෙන් උදව් ඉල්ලලා, රෑ දවල් දෙකේම නුවර මුර කරන්න මිනිසුන්ව පත් කළා. 10  හැබැයි යුදෙව්වන් මෙහෙම කිව්වා. “වැඩකරුවන්* දැන් හොඳටම හෙම්බත් වෙලයි ඉන්නේ. තව සුන්බුන් ගොඩක් අයින් කරන්න තියෙනවා. අපිට කවදාවත් මේ පවුර හදලා ඉවර කරන්න බැහැ.” 11  අපේ සතුරන් මේ විදිහටත් කතා වුණා. “අපි හොර රහසේම එයාලා ඉන්න තැනට ගිහින් එයාලව මරලා මේ වැඩේ නවත්තලා දාමු.” 12  අපේ සතුරන් හිටපු පැත්තට කිට්ටුවෙන් ජීවත් වුණ යුදෙව්වන් වැඩට ආවාම එයාලා නිතරම වගේ* අපිට මෙහෙම කිව්වා. “හැම පැත්තකින්ම වට කරලා අපිට පහර දෙන්න සතුරන් සැලසුම් කරනවා.” 13  ඒ නිසා පවුර පිටිපස්සේ පහතින් තිබුණ ඉඩම්වල සතුරන්ට ලේසියෙන්ම ඇතුල් වෙන්න පුළුවන් මොන වගේ තැන්වලින්ද කියලා මං හොයලා බැලුවා. ඊටපස්සේ ඒ තැන් ආරක්ෂා කරන්න මං මුරකරුවන්ව පත් කළා. මං එයාලට කඩු, හෙල්ල සහ දුනු ආරක්ෂාවට දුන්නා. පවුරේ එක එක කොටස් භාර දීලා තිබුණ පවුල්වල අයම තමයි එයාලාගේ කොටස මුර කළේ. 14  සෙනඟ බයෙන් ඉන්නවා කියලා තේරුණාම මං ඉක්මනටම ගිහින් ප්‍රධානීන්ටත්+ නිලධාරීන්ටත් සෙනඟටත් මෙහෙම කිව්වා. “එයාලට බය වෙන්න එපා.+ හැම වෙලාවෙම යෙහෝවා දෙවියන්ව මතක් කරගන්න. ගැඹුරු ගෞරවය* ලබන්න වටින අපේ ශ්‍රේෂ්ඨ දෙවියන්+ ගැන විශ්වාසය තියලා ඔයාලාගේ සහෝදරයන්, දූපුතුන්, භාර්යාවන් සහ ගෙවල් වෙනුවෙන් සටන් කරන්න.” 15  එයාලා කරන්න හිතන් හිටපු දේ අපිට ආරංචි වුණා කියලත් සැබෑ දෙවියන් එයාලාගේ සැලසුම් අසාර්ථක කරලා තිබුණා කියලත් සතුරන්ට දැනගන්න ලැබුණා. ඊටපස්සේ අපි හැමෝම ආයෙත් පවුර ඉදි කරන්න පටන්ගත්තා. 16  සතුරන්ගේ කුමන්ත්‍රණය හෙළි වුණ දවසේ ඉඳන් මං යටතේ වැඩ කරපු පුරුෂයන්ගෙන් භාගයක් ඉදි කිරීම් වැඩ කළා.+ ඒ අතරේ අනිත් පුරුෂයන් ආරක්ෂක යුද ඇඳුම් ඇඳගෙන හෙල්ල, පලිස් සහ දුනු අතේ තියාගෙන මුර කළා. පවුරේ වැඩ කරපු යුදෙව්වන්ට අධිපතීන්ගේ+ සම්පූර්ණ සහයෝගය ලැබුණා. 17  බර උස්සගෙන ගිය අය වැඩ කළේ එක අතකින්. මොකද එයාලා හැම තිස්සේම අනිත් අතේ ආයුධයක් තියාගෙනයි හිටියේ. 18  ඉදි කිරීම් වැඩ කරපු හැමෝම වැඩ කළේ ඉණේ කඩුවක් බැඳගෙන. අනතුරකදී හොරණෑව පිඹින්න+ ලෑස්ති පිට හිටපු කෙනා හැම තිස්සේම මාත් එක්ක හිටියා. 19  මං ප්‍රධානීන්ටයි, නිලධාරීන්ටයි, සෙනඟටයි මෙහෙම කිව්වා. “මේ පවුර හුඟක් ලොකු නිසා අපිට වැඩ කරන්න වෙන්නේ එක් එක් කෙනාගෙන් ගොඩක් ඈත් වෙලා. 20  ඒ නිසා ඔයාලට හොරණෑ හඬ ඇහුණොත් හැමෝම අපි ඉන්න තැනට එන්න. අපේ දෙවියන් අපි වෙනුවෙන් සටන් කරනවාමයි!”+ 21  ඉතින් අපි හිමිදිරි උදෑසන ඉඳන් රෑ වෙන කල්ම වැඩ කළා. ඒ අතරේ අනිත් අය* හෙල්ල අතේ තියාගෙන අපිව ආරක්ෂා කළා. 22  මං සෙනඟට මෙහෙමත් කිව්වා. “රෑට පිරිමි අයට පුළුවන් එයාලාගේ සේවකයන් එක්ක යෙරුසලමේ නතර වෙන්න. එතකොට රෑට පවුර මුර කරලා දවල්ට ඉදි කිරීම් වැඩ කරන්න එයාලට පුළුවන්.” 23  ඉතින් මගේ සහෝදරයනුයි, මගේ සේවකයනුයි+ මාත් එක්ක හිටපු මුරකරුවනුයි, මායි ඇඳුම් මාරු කරන්නෙවත් නැතුව දකුණු අතේ ආයුධයක් තියාගෙන මුළු රෑම සෝදිසියෙන් හිටියා.

පාදසටහන්

හෝ, “හිවලෙක්.”
මූ.අ., “වහන්න එපා.”
මූ.අ., “මකන්න එපා.”
හෝ, “බර උස්සගෙන යන අය.”
මූ.අ., “දහ පාරක්.”
හෝ, “ගරුබිය.”
මූ.අ., “ඉතුරු භාගේ.”