විලාප ගී 1:1-22

  • යෙරුසලම වැන්දඹුවකට සමාන කරයි

    • ඇය තනියම ඉඳගෙන ඉන්නවා (1)

    • සියොන් කරපු බරපතළ වැරදි (8, 9)

    • දෙවියන් සියොන්ව ප්‍රතික්ෂේප කළා (12-15)

    • සියොන්ව සනසන්න කවුරුත් නැහැ (17)

א [ආලෙෆ්]* 1  ඇය තනියම ඉඳගෙන ඉන්න විදිහ බලන්න. මිනිසුන්ගෙන් පිරිලා තිබුණ නගරය දැන් පාළුවට ගිහින්.+ සෙනඟ පිරිවරාගෙන ජාතීන් අතරේ ඉහළින්ම වැජඹුණ ඇය දැන් වැන්දඹුවක් වගෙයි.+ පළාත් අතරේ කුමාරිකාවක් වගේ හිටපු ඇය දැන් මෙහෙකාරියක් වෙලා.+ ב [බේත්]   මුළු රාත්‍රිය පුරාම ඇය අඬා වැලපෙනවා.+ ඇගේ දෙකොපුල් කඳුළුවලින් තෙත් වෙලා. ඇයව සනසන්න ඇගේ එක පෙම්වතෙක්වත් ළඟ නැහැ.+ ඇගේ යාළුවෝ හැමෝම ඇයට ද්‍රෝහි වෙලා.+ ඔවුන් ඇගේ සතුරන් වෙලා. ג [ගීමෙල්]   යූදා වහල්කමට ගිහින්.+ ඇය දුක් පීඩා විඳිනවා. ඇගෙන් කුරිරු විදිහට වැඩ ගන්නවා.+ ජාතීන් අතරේ ජීවත් වෙන්න ඇයට දැන් සිද්ධ වෙලා.+ ඇයට කිසි සැනසීමක් නැහැ. අසරණ වෙලා හිටපු ඇය පස්සේ එළවගෙන ආපු සතුරන්* ඇයව අල්ලගත්තා. ד [දාලෙත්]   කිසිම කෙනෙක් උත්සවවලට එන්නේ නැති නිසා සියොන්වලට යන පාරවල් වැලපෙනවා.+ ඇගේ දොරටු කැඩිලා ගිහින්.+ ඇගේ පූජකයන් සුසුම්ලනවා. ඇගේ තරුණියන්* වැලපෙනවා. ඇය ඉන්නේ ලොකු වේදනාවකින්. ה [හේ]   ඇගේ සතුරෝ දැන් ඇගේ ස්වාමියා වෙලා. ඔවුන් කිසි කරදරයක් නැතුව සතුටින් කල් ගෙවනවා.+ ඇය හුඟක් වැරදි කරපු නිසා යෙහෝවා දෙවියන් ඇයව දුකට පත් කළා.+ සතුරා ඇගේ දරුවන්ව අල්ලගෙන වහල්කමට අරන් ගියා.+ ו [වාව්]   සියොන් දියණියගේ තේජස සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වෙලා ගිහින්.+ ඇගේ අධිපතීන් තණබිමක් හොයාගන්න බැරුව ඒ මේ අත යන මුව රංචුවක් වගෙයි. සතුරා ඉදිරියෙන් පැනලා දුවන ඔවුන් ඉන්නේ හෙම්බත් වෙලා. ז [ෂායින්]   ඉන්න හිටින්න තැනක්වත් නැතුව, පීඩා අද්දකිද්දීයෙරුසලමට අතීතය මතක් වුණා. අතීතයේ ඇයට තිබුණ හැම වටින දෙයක්ම ඇයට මතක් වුණා.+ ඇගේ සෙනඟ සතුරාගේ අතට අහු වෙද්දී ඇගේ උදව්වට කවුරුත් ආවේ නැහැ.+ඒක දැකපු සතුරන් ඇගේ වැටීම ගැන හිනා වුණා.+ ח [හෙත්]   යෙරුසලම බරපතළ විදිහට පව් කළා.+ ඇය පිළිකුලක් වෙලා තියෙන්නේ ඒ නිසයි. කලින් ඇයට ගෞරවයෙන් සලකපු හැමෝම ඇගේ නිරුවත දැක්ක නිසා ඔවුන් දැන් ඇය දිහා බලන්නවත් කැමති නැහැ.+ සුසුම්ලන ඇය+ ලැජ්ජාව නිසා මූණ වහගන්නවා. ט [ටේත්]   ඇය කරපු අපවිත්‍ර දේවලින් ඇගේ ඇඳුම් කිලිටි වෙලා. තමන්ට මොනවා වෙයිද කියලා ඇය පොඩ්ඩක්වත් හිතුවේ නැහැ.+ ඇය වැටුණු විදිහ දැකලා හැමෝම පුදුම වුණා. ඇයව සනසන්න කවුරුත් හිටියේ නැහැ. අනේ යෙහෝවා, මං විඳින දුක දිහා බලන්න. මොකද ලබපු ජයග්‍රහණය ගැන සතුරා ආඩම්බරයෙන් කතා කරනවා.+ י [යෝද්] 10  සතුරා ඇගේ හැම වස්තුවක්ම පැහැරගත්තා.+ ජාතීන් දේවමාලිගාවට ඇතුල් වෙනවා ඇය දැක්කා.+ඔබේ සෙනඟ අතරට එන්න ඔබ අවසර දුන්නේ නැති ජාතීන් ඇතුල් වෙනවා ඇය දැක්කා. כ [කෆ්] 11  ඇගේ සෙනඟ සුසුම්ලනවා. ඔවුන් කෑම හොයහොය ඇවිදිනවා.+ පණකෙන්ද රැකගන්න ඕනෙ නිසා ඔවුන් තමන්ට තියෙන වටින දේවල් දීලා කෑමට දෙයක් ගන්නවා. අනේ යෙහෝවා, මං දිහා බලන්න. මං දැන් කිසි වැඩකට නැති ස්ත්‍රියක්* වගෙයි. ל [ලාමෙද්] 12  පාරේ යන එන ඔබට මං ගැන කිසිම හැඟීමක් නැද්ද? හොඳට බලන්න! යෙහෝවාගේ කේන්තිය ගින්නක් වගේ ඇවිළිලා මට දඬුවම් කරපු දවසේදීමං වින්ද වේදනාව වෙන කිසිම කෙනෙක් විඳලා තියෙනවාද?+ מ [මෙම්] 13  මගේ හැම ඇටකටුවක්ම පුච්චලා දාන්න ඔහු ස්වර්ගයෙන් ගින්නක් එව්වා.+ ඔහු මාව අල්ලගන්න දැලක් එළුවා. ඔහු මාව ආපහු හරවලා යැව්වා. ඔහු මාව තනි වුණ ස්ත්‍රියක් වගේ කළා. දවස පුරාම මම ඉන්නේ ලෙඩින්. נ [නුන්] 14  මං කරපු වැරදි වියගහක් වගේ මගේ බෙල්ලට තියලා ගැටගහලා. ඔහුගේ අතින්මයි ඔහු ඒවා ගැටගැහුවේ. මගේ කර උඩ පටවලා තියෙන ඒ බර නිසා මගේ ශක්තිය නැති වෙලා ගිහින්. යෙහෝවා මාව භාර දුන්නේ බලවතුන්ගේ අතට. ඔවුන්ට විරුද්ධ වෙන්න මට හයියක් නැහැ.+ ס [සාමෙක්] 15  මට හිටපු බලවත් යුධ දක්ෂයන්ව යෙහෝවා වීසි කරලා දැම්මා.+ මගේ තරුණයන්ව පොඩි කරලා දාන්න ඔහු මට විරුද්ධව සෙනඟක් කැඳෙව්වා.+ යෙහෝවා යූදා කන්‍යා දියණියව මිදි පාගන තැනකට දාලා පාගලා දැම්මා.+ ע [ආයින්] 16  සිද්ධ වුණ මේ දේවල් නිසා මම අඬා වැලපෙනවා.+ මගේ දෑස්වලින් කඳුළු ගලාගෙන එනවා. මාව සනසලා, මට හයියක් වෙන්න පුළුවන් කිසිම කෙනෙක් මං ළඟ නැහැ. සතුරා ජය ගත්ත නිසා මගේ පුතුන් අසරණ වෙලා. פ [පේ] 17  සියොන් දෑත් විහිදුවලා උදව් ඉල්ලනවා.+ ඇයව සනසන්න කවුරුත් නැහැ. යාකොබ්ට විරුද්ධව එන්න කියලා අවට ඉන්න හැම සතුරෙක්ටම යෙහෝවා අණක් දුන්නා.+ ඔවුන්ට යෙරුසලම ගැන දැනෙන්නේ පිළිකුලක්.+ צ [ට්සාධේ] 18  යෙහෝවා කරපු දේ ධර්මිෂ්ඨයි.+ මොකද මං ඔහුගේ ආඥාවලට විරුද්ධව කැරලිගැහුවා.+ ජනයෙනි, ඇහුම්කන් දෙන්න. මං විඳින වේදනාව දිහා බලන්න. මගේ තරුණ තරුණියෝ* වහල්කමට ගිහින්.+ ק [කෝෆ්] 19  මගේ පෙම්වතුන්ට මං අඬගැහුවා. ඒත් ඔවුන් මට ද්‍රෝහි වුණා.+ පණකෙන්ද රැකගන්න කෑම හොයහොය ඒ මේ අත ගියමගේ පූජකයනුයි, වැඩිමහල්ලනුයි නගරයේදීම මැරිලා වැටිලා.+ ר [රේෂ්] 20  අනේ යෙහෝවා, මං දිහා බලන්න. මං ඉන්නේ හරිම දුකෙන්. මගේ හිත* හොඳටම කැලඹිලා. හදවත පැළෙන තරම් වේදනාවක් මට දැනෙනවා. මොකද මම දරුණු විදිහට කැරලිගැහුවා.+ කඩුව මගේ දරුවන්ව එළියේදී මරලා දානවා.+ ගෙවල් ඇතුළේ හිටියත් මරණයෙන් නිදහසක් නැහැ. ש [ෂින්] 21  මම අඬා වැලපෙනවා සෙනඟට ඇහුණා. ඒත් මාව සනසන්න කවුරුත් නැහැ. මට වුණ විපත ගැන සතුරන් හැමෝටම ආරංචි වෙලා. ඒ ගැන ඔවුන් සතුටු වෙනවා. මොකද ඒ විපත ගෙනාවේ ඔබයි.+ ඔබ ඔවුන්ට විරුද්ධව කරනවා කියලා කියපු දේ ඉටු වෙන දවස එනවා.+ එදාට මට වුණ දේ ඔවුන්ටත් වෙනවා.+ ת [ටාව්] 22  ඔවුන් කරන හැම දුෂ්ට දෙයක්ම ඔබ ඉදිරියට ගේන්න. ඔවුන්ට දරුණු විදිහට දඬුවම් කරන්න.+මම කරපු දුෂ්ට වැඩවලට ඔබ මට දඬුවම් කරපු විදිහටම ඔවුන්ටත් දඬුවම් කරන්න. මොකද මට මේ දුක දරාගන්න බැහැ. මගේ හදවත වේදනාවෙන් බර වෙලා.

පාදසටහන්

1-4වෙනි පරිච්ඡේදවල තියෙන ශෝක ගීවල පද පිළියෙල කරලා තියෙන්නේ හෙබ්‍රෙව් හෝඩියේ අකුරුවල අනුපිළිවෙළට.
හෝ, “විරුද්ධවාදීන්.”
හෝ, “කන්‍යාවන්.”
මෙතන කාන්තාවක් විදිහට හඳුන්වලා තියෙන්නේ යෙරුසලම.
හෝ, “කන්‍යාවෝ.”
මූ.අ., “බඩවැල්.”