විලාප ගී 2:1-22
א [ආලෙෆ්]
2 යෙහෝවා දෙවියන් කේන්තියෙන් සියොන් දියණියව අඳුරු වලාවකින් වහලා දාපු හැටි බලන්න!
ඔහු ඊශ්රායෙල්ගේ තේජස අහසින් පොළොවට හෙළුවා.+
ඔහු තමන්ගේ කේන්තිය පිට කරපු දවසේදී තමන්ගේ පා පුටුව සිහි කළේ නැහැ.+
ב [බේත්]
2 යෙහෝවා කිසිම අනුකම්පාවක් පෙන්නන්නේ නැතුව යාකොබ්ගේ හැම නිවහනක්ම විනාශ කරලා දැම්මා.
ඔහු ලොකු කේන්තියකින් යූදා දියණියගේ බලකොටු බිමටම සමතලා කළා.+
ඔහු රාජ්යයත් පාලකයන්වත්+ බිමට ඇදලා දාලා, නින්දාවට පත් කළා.+
ג [ගීමෙල්]
3 ඔහු කේන්තියෙන් ඊශ්රායෙල්ගේ සවිය* සම්පූර්ණයෙන්ම බිඳලා දැම්මා.
සතුරා ළං වෙද්දී ඔහු තමන්ගේ දකුණත අයින් කරගත්තා.+ඔහුගේ කේන්තිය හැම දෙයක්ම පුච්චලා දාන ගින්නක් වගෙයි. ඒ ගින්න යාකොබ්ව පුච්චලා දැම්මා.+
ד [දාලෙත්]
4 සතුරෙක් වගේ ඔහු තමන්ගේ දුන්න සූදානම් කරගත්තා. විරුද්ධවාදියෙක් වගේ අපිට පහර දෙන්න ඔහු තමන්ගේ දකුණත ඉස්සුවා.+අනර්ඝයි කියලා සලකන හැම කෙනෙක්වම ඔහු දිගින් දිගටම මරලා දැම්මා.+
ගින්නක් වගේ ඇවිළිලා තියෙන ඔහුගේ කේන්තියෙන්+ ඔහු සියොන් දියණියගේ කූඩාරම පුච්චලා දැම්මා.+
ה [හේ]
5 යෙහෝවා අපේ සතුරෙක් වෙලා.+ඔහු ඊශ්රායෙල්ව ගිලලා දැම්මා.
ඇගේ හැම පවුරක්ම ඔහු ගිලලා දැම්මා.දේශයේ හැම බලකොටුවක්ම ඔහු විනාශ කරලා දැම්මා.
ඔහු යූදා දියණියගේ ශෝකයත් වැලපීමත් වැඩි කළා.
ו [වාව්]
6 වත්තක තියෙන පැලක් කඩලා දානවා වගේ ඔහු තමන්ගේ පැල කඩලා දැම්මා.+
ඔහුගේ උත්සවයට ඔහු අවසානයක් ගෙනාවා.+
සියොන්වල පවත්වපු උත්සව සහ සබත් දවස් අමතක වෙලා යන්න යෙහෝවා සැලැස්සුවා.ඔහු ලොකු කේන්තියකින් රජවත් පූජකයාවත් ප්රතික්ෂේප කළා.+
ז [ෂායින්]
7 යෙහෝවා තමන්ගේ පූජාසනය ප්රතික්ෂේප කළා.ඔහුගේ ශුද්ධස්ථානය අතහැරලා දැම්මා.+
ඇගේ පවුරුත් බලකොටුත් අල්ලගන්න ඔහු සතුරාට ඉඩ දුන්නා.+
උත්සව දවසකදී වගේ සතුරන් යෙහෝවා දෙවියන්ගේ ගෘහයේදී මහ හයියෙන් කෑගැහුවා.+
ח [හෙත්]
8 යෙහෝවා සියොන් දියණියගේ පවුර විනාශ කරලා දාන්න තීරණය කළා.+
ඔහු ලණුව ඇදලා පවුර මැන්නා.+
විනාශ කරන්න දිගහැරපු ඔහුගේ අත ඔහු ආපහු නමාගත්තේ නැහැ.
කොටු බැම්මටත් පවුරටත් ඔහු වැලපෙන්න සැලැස්සුවා.
ඒවා දුර්වල වෙලා ගිහින්.
ט [ටේත්]
9 ඇගේ දොරටු පසට යට වෙලා ගිහින්.+
ඔහු ඇගේ දොරගුලු කඩලා විනාශ කරලා දැම්මා.
ඇගේ රජත් පාලකයොත් වෙනත් ජාතීන් අතරේ වහලුන් වෙලා.+
කිසිම කෙනෙක් දැන් නීතිය* පිළිපදින්නේ නැහැ. ඇගේ අනාගතවක්තෘවරුන්ට යෙහෝවාගෙන් දර්ශන ලැබෙන්නෙත් නැහැ.+
י [යෝද්]
10 සියොන් දියණියගේ වැඩිමහල්ලන් නිහඬව බිම ඉඳගෙන ඉන්නවා.+
ගෝණි රෙදි ඇඳගෙන ඉන්න ඔවුන්, ඔළුවට දූවිලි දාගන්නවා.+
යෙරුසලමේ තරුණියන්* තමන්ගේ හිස් බිමටම පහත් කරගෙන ඉන්නවා.
כ [කෆ්]
11 අඬන්න මට තවත් කඳුළු ඉතුරු වෙලා නැහැ.+
මගේ හිත* හොඳටම කැලඹිලා.
මගේ දියණිය* වන මගේ සෙනඟගේ වැටීම දැක්කාම,දරුවන් සහ ළදරුවන් හන්දිවල කලන්තේ දාලා වැටිලා ඉන්න විදිහ දැක්කාම+ මගේ අක්මාව පිටතට එන තරම් වේදනාවක් මට දැනුණා.+
ל [ලාමෙද්]
12 ඔවුන් අම්මලාගෙන් ආයේ ආයේ මෙහෙම අහනවා. “අපිට කන්න මුකුත් නැද්ද? අනේ, අපිට බොන්න දෙයක් නැද්ද?”+
ඔවුන් තුවාල වෙලා වැටිලා ඉන්න අය වගේ නගරේ හන්දිවල කලන්තේ දානවා.අම්මාගේ තුරුලේ පණ ඇදඇද ඉන්නවා.
מ [මෙම්]
13 යෙරුසලම් දියණියනි, මම ඔබට උදාහරණයක් විදිහට කවුරු ගැන කියන්නද?ඔබව කාට සමාන කරන්නද?
සියොන් කන්යා දියණියනි, ඔබේ දුක තුනී කරන්න මම ඔබව සමාන කරන්නේ කාටද?
ඔබට වුණ විපත සාගරය තරම් විශාලයි.+ ඔබව සුව කරන්න පුළුවන් කාටද?+
נ [නුන්]
14 ඔබේ අනාගතවක්තෘවරු දැක්කේ බොරු දර්ශන. ඒවාවල කිසි තේරුමක් නැහැ.+ඔවුන් ඔබේ වරද පෙන්නලා දුන්නා නම් අද ඔබට වහල්කමට යන්න වෙන්නේ නැහැ.+
ඒත් ඔවුන් දිගින් දිගටම ඔබට කිව්වේ ඔබව මුළා කරවන, බොරු දර්ශන.+
ס [සාමෙක්]
15 ඔබව පහු කරගෙන යන හැමෝම අත්පුඩි ගහලා ඔබට නින්දා කරනවා.+
යෙරුසලම් දියණිය දිහා පුදුමයෙන් බලලා*+ ඔළුව වනවන මෙහෙම කියනවා.
“පොළොව පුරාම ඉන්න අයගේ සතුටට හේතු වෙන, හැම අතින්ම ලස්සන නගරය කියලා කිව්වේ මේකටද?”+
פ [පේ]
16 ඔබේ සතුරෝ ඔබට විරුද්ධව කතා කරන්න කට ඇරගෙන ඉන්නවා.
ඔවුන් ඔබට අපහාස කරලා දත්මිටි කකා මෙහෙම කියනවා. “අපි ඇයව ගිලලා දැම්මා.+
අපි බලාගෙන හිටියේ මේ දවස එන කල් තමයි.+ දැන් ඒක ඇවිල්ලා.”+
ע [ආයින්]
17 යෙහෝවා කරන්න අදහස් කරපු දේ කළා.+ ඔහු කියපු දේ ඔහු ඒ විදිහටම කළා.+අතීතයේදී ඔහු තීන්දු කරපු දේ ඔහු කළා.+
ඔහු කිසිම අනුකම්පාවක් පෙන්නන්නේ නැතුව ඔබව විනාශ කරලා දැම්මා.+
ඔබව පරාජය කරලා සතුටු වෙන්න ඔහු සතුරාට ඉඩ දුන්නා. ඔහු ඔබේ සතුරන්ව බලවත් කළා.*
צ [ට්සාධේ]
18 සියොන් දියණියගේ පවුර, ඇහුම්කන් දෙන්න. සෙනඟ හදවතින්ම යෙහෝවාගෙන් උදව් ඉල්ලන හඬ අහන්න.
ගලාගෙන යන දිය පහරක් වගේ ඔබත් රෑ දවල් කඳුළු සලන්න.
ඔබේ ඇස්වලට කිසිම විවේකයක් නොදී නොනවත්වා අඬන්න.
ק [කෝෆ්]
19 අවදි වෙන්න! මුළු රෑ පුරා* කෑගහලා අඬන්න.
කඳුළු සලමින් ඔබේ හදවතේ තියෙන හැම දෙයක්ම යෙහෝවාට කියන්න.
හැම හන්දියක් ගාණේම හාමතෙන් වැටිලා ඉන්න,+ඔබේ දරුවන්ගේ ජීවිත වෙනුවෙන් අත් උස්සලා ඔහුට කන්නලව් කරන්න.
ר [රේෂ්]
20 අනේ යෙහෝවා දෙවියනි, ඔබ දඬුවම් කරපු කෙනා දිහා බලන්න.
අම්මලා නිරෝගී දරුවන්ව, තමන්ගෙම කිරිකැටි දරුවන්ව මරාගෙන කන එක හරිද?+යෙහෝවා දෙවියනි, ඔබේ ශුද්ධස්ථානයේදීම පූජකයන්වයි, අනාගතවක්තෘවරුන්වයි මරලා දාන එක හරිද?+
ש [ෂින්]
21 තරුණයොත් මහල්ලොත් පාරවල්වල මැරිලා වැටිලා.+
මගේ තරුණ තරුණියෝ* කඩුවෙන් පහර කාලා ඇද වැටිලා.+
ඔබේ කේන්තිය පිට කරපු දවසේදී ඔබ ඔවුන්ව මරලා දැම්මා. කිසිම අනුකම්පාවක් නැතුව ඔවුන්ට පහර දුන්නා.+
ת [ටාව්]
22 උත්සවයකට සෙනඟ රැස් කරනවා වගේ+ මාව බයගන්වන අයව ඔබ හැම පැත්තකින්ම කැඳෙව්වා.
යෙහෝවාගේ කේන්තිය පිට කරපු දවසේදී කිසිම කෙනෙක් බේරුණේවත් ගැලවුණේවත් නැහැ.+
මං බිහි කරලා ඇතිදැඩි කරපු දරුවන්ව සතුරා ඇවිත් නැත්තටම නැති කරලා දැම්මා.+
පාදසටහන්
^ මූ.අ., “හැම අඟක්ම.”
^ හෝ, “මඟ පෙන්වීම්.”
^ හෝ, “කන්යාවන්.”
^ කාව්යමය විදිහට මෙතන සෙනඟව දියණියක් විදිහට හඳුන්වන්නේ අනුකම්පාව පෙන්නන්නයි.
^ මූ.අ., “බඩවැල්.”
^ හෝ, “පුදුමයෙන් විසිල් ගගහා.”
^ මූ.අ., “සතුරන්ගේ අඟ උසස් කළා.”
^ මූ.අ., “රෑ පුරාම, රැකවල් යාම පටන්ගද්දීම.”
^ හෝ, “කන්යාවියෝ.”