Plač Jeremiáša 1:1–22
א [Alef]
1 Ako si sadlo osamelo to mesto,+ ktoré oplývalo ľuďmi!+Ako sa stalo podobným vdove to,+ ktoré bolo ľudnaté medzi národmi!+Ako to, ktoré bolo kňažnou medzi správnymi oblasťami, dospelo k nútenej práci!+
ב [Bet]
2 Počas noci usedavo plače+ a na lícach má slzy.+Medzi všetkými milencami nemá nikoho, kto by ho potešil.+Všetci jeho druhovia si počínali voči nemu zradne.+ Stali sa mu nepriateľmi.+
ג [Gimel]
3 Júda odišiel do vyhnanstva pre trápenie+ a pre hojnosť nevoľníctva.+Musí bývať sám medzi národmi.+ Nenašiel iné miesto odpočinku.Všetci, ktorí ho prenasledovali, ho dostihli v tiesnivých okolnostiach.+
ד [Dalet]
4 Sionské cesty smútia, lebo nikto neprichádza na sviatok.+Všetky jeho brány sú spustošené,+ jeho kňazi vzdychajú.+Jeho panny postihol zármutok a on sám má horkosť.+
ה [He]
5 Jeho protivníci sa stali hlavou.+ Tí, čo sú dnes jeho nepriatelia, sú bez záujmu.+Lebo sám Jehova mu priviedol zármutok pre hojnosť jeho priestupkov,+jeho deti kráčali zajaté pred protivníkom.+
ו [Vav]
6 A od dcéry Siona odchádza všetka jej nádhera.+Jej kniežatá boli ako jelene, čo nenašli nijakú pastvinu;+a bez sily stále kráčajú pred prenasledovateľom.+
ז [Zajin]
7 Jeruzalem si spomenul [v] dňoch svojho trápenia a svojho ľudu bez domovana všetky svoje žiadúce veci, ktoré bývali od dávnych dní.+Keď jeho ľud upadol do ruky protivníka a on nemal pomocníka,+protivníci ho videli. Smiali sa nad jeho zrútením.+
ח [Chet]
8 Jeruzalem sa dopustil očividného hriechu.+ Preto sa stal iba protivnou vecou.+Všetci, ktorí ho ctili, zaobchádzali s ním ako s lacnou vecou,+ lebo videli jeho nahotu.+On tiež vzdychá+ a obracia sa chrbtom.
ט [Tet]
9 Jeho nečistota je v jeho sukniach.+ Nepamätal na svoju budúcnosť.+A schádza úžasným spôsobom. Nemá utešiteľa.+Ó, Jehova, pozri na moje trápenie,+ veď nepriateľ sa vypína.+
י [Jod]
10 Protivník roztiahol svoju ruku proti všetkým jeho žiadúcim veciam.+Veď videl národy, ktoré prišli do jeho svätyne,+ktorým si prikázal, že nemajú vojsť do zboru, ktorý patrí tebe.
כ [Kaf]
11 Všetok jeho ľud vzdychá; hľadá chlieb.+Dali svoje žiadúce veci za niečo na jedenie, aby občerstvili dušu.+Pozri, ó, Jehova, a pohliadni predsa, veď som sa stal akoby ženou, ktorá nemá hodnotu.+
ל [Lamed]
12 Nie je to ničím pre vás všetkých, prechádzajúcich cestou? Pozrite a hľaďte.+Jestvuje nejaká bolesť ako moja bolesť, ktorá mi bola uštedrená,+ktorou Jehova spôsobil zármutok v deň svojho horiaceho hnevu?+
מ [Mem]
13 Z výšky poslal oheň do mojich kostí+ a každú si podmaňuje.Rozprestrel sieť mojim nohám.+ Obrátil ma naspäť.Urobil zo mňa spustošenú ženu. Som chorá celý deň.+
נ [Nun]
14 Zostáva bdelý voči mojim priestupkom.+ V jeho ruke sa preplietajú navzájom.Vystúpili mi na šiju.+ Moja sila sa potkla.Jehova ma vydal do ruky tých, proti ktorým nie som schopná povstať.+
ס [Samech]
15 Všetkých mojich silných odhodil Jehova z môjho stredu.+Zvolal proti mne schôdzku, aby rozdrvil mojich mladých mužov.+Jehova šliapal na samotný vínny lis+ patriaci panenskej dcére Júdu.+
ע [Ajin]
16 Nad tými vecami plačem ako žena.+ Z môjho oka, z môjho oka tečú vody.+Veď sa odo mňa ďaleko vzdialil utešiteľ, niekto, kto by občerstvil moju dušu.Moji synovia sa stali tými spustošenými,+ lebo nepriateľ sa vypína.+
פ [Pe]
17 Sion roztiahol svoje ruky.+ Nemá utešiteľa.+Jehova dal príkaz o Jakobovi všetkým, ktorí sú okolo neho ako jeho protivníci.+Jeruzalem sa stal medzi nimi protivnou vecou.+
צ [Cade]
18 Jehova je spravodlivý,+ veď som sa vzbúrila proti jeho ústam.+Počúvajte teraz, všetky národy, a pozrite na moju bolesť.Moje panny a moji mladí muži odišli do zajatia.+
ק [Kof]
19 Volala som k tým, čo ma vrúcne milovali.+ Sami ma oklamali.V meste skonali moji kňazi a moji starci,+kým si hľadali niečo na jedenie, aby občerstvili svoju dušu.+
ר [Reš]
20 Pozri, ó, Jehova, lebo som v úzkych. Moje črevá kvasia.+Moje srdce sa prevrátilo vo mne,+ lebo som bola úplne spurná.+Vonku ma obral meč o deti.+ V dome je to ako smrť.+
ש [Šin]
21 Ľudia počuli, že vzdychám ako žena.+ Niet pre mňa utešiteľa.+Všetci moji nepriatelia počuli o mojom nešťastí.+ Zajasali, lebo ty sám si [to] urobil.+Istotne privedieš deň, ktorý si ohlásil,+ aby sa stali [takými] ako ja.+
ת [Tav]
22 Kiež všetko ich zlo príde pred teba a počínaj si voči nim prísne,+ako si si počínal prísne voči mne pre všetky moje priestupky.+Lebo moje vzdychy sú mnohé+ a moje srdce je choré.+