Plač Jeremiáša 3:1–66

א [Alef] 3  Som telesne schopný muž, ktorý videl trápenie+ pre palicu jeho zúrivosti.   To mňa viedol a dáva mi kráčať tmou, a nie svetlom.+   Skutočne, proti mne opätovne obracia ruku celý deň.+ ב [Bet]   Spôsobil, aby sa moje telo a moja koža opotrebovali.+ Zlámal mi kosti.+   Staval proti mne, aby [ma] obklopil+ jedovatou rastlinou+ a ťažkosťami.   Posadil ma na tmavých miestach+ ako dlho mŕtvych ľudí.+ ג [Gimel]   Uzavrel ma ako kamenným múrom, aby som nevyšiel.+ Urobil mi ťažké medené okovy+.   Tiež keď volám o podporu a kričím o pomoc, naozaj prekáža mojej modlitbe.+   Uzavrel moje cesty otesaným kameňom.+ Moje chodníky prevrátil.+ ד [Dalet] 10  Je voči mne ako číhajúci medveď,+ ako lev na miestach úkrytu.+ 11  Moje cesty zahatal a necháva ma ležať ladom. Urobil zo mňa niečo spustošené.+ 12  Zošliapol svoj luk+ a stavia ma za terč šípu.+ ה [He] 13  Priviedol mi do obličiek synov svojho tulca.+ 14  Stal som sa predmetom výsmechu+ všetkým ľuďom proti mne, námetom ich piesne celý deň.+ 15  Dal mi dostatok horkých vecí.+ Presýtil ma palinou.+ ו [Vav] 16  A pôsobí, že sa mi lámu zuby o štrk.+ Nechal ma schúliť sa do popola.+ 17  Odvrhol si ma, takže pre moju dušu niet pokoja. Stratil som z pamäti to, čo je dobré.+ 18  A stále hovorím: „Moja znamenitosť úplne odišla, i to, čo som očakával od Jehovu.+ ז [Zajin] 19  Spomeň si na moje trápenie a na môj stav bez domova,+ na palinu a jedovatú rastlinu.+ 20  Tvoja duša si celkom istotne spomenie a hlboko sa nado mňa skloní.+ 21  Toto si budem pripomínať v srdci.+ Preto budem prejavovať postoj očakávania.+ ח [Chet] 22  Sú to skutky Jehovovej milujúcej láskavosti+, že s nami nie je koniec,+ lebo jeho prejavy milosrdenstva istotne nedospejú ku koncu.+ 23  Sú nové každého rána.+ Tvoja vernosť je veľmi veľká.+ 24  „Jehova je môj podiel,“+ povedala moja duša, „preto prejavím voči nemu postoj očakávania.“+ ט [Tet] 25  Dobrý je Jehova voči tomu, kto dúfa v neho,+ voči duši, ktorá ho stále hľadá.+ 26  Je dobré, aby [človek] čakal,+ áno, mlčky,+ na Jehovovu záchranu.+ 27  Je dobré pre telesne schopného muža, aby počas svojej mladosti nosil jarmo.+ י [Jod] 28  Nech sedí osamelo a mlčí,+ lebo on naňho [niečo] naložil.+ 29  Nech položí svoje ústa priamo do prachu.+ Azda jestvuje nádej.+ 30  Nech nastaví tvár práve tomu, kto ho bije.+ Nech má potupy dosýta.+ כ [Kaf] 31  Veď Jehova nebude odvrhovať na neurčitý čas.+ 32  Veď spôsobil síce zármutok,+ ale istotne tiež prejaví milosrdenstvo podľa hojnosti svojej milujúcej láskavosti.+ 33  Lebo nie z vlastného srdca utláčal a zarmucuje ľudských synov.+ ל [Lamed] 34  Pre drvenie všetkých väzňov zeme+ pod nohami+, 35  pre odvrátenie súdu telesne schopného muža spred tváre Najvyššieho,+ 36  pre krivenie človeka v jeho právnom spore – na to sa nepozrel Jehova [priaznivo].+ מ [Mem] 37  Kto povedal teraz, že by sa malo niečo stať, [keď] neprikázal Jehova?+ 38  Z úst Najvyššieho nevychádzajú zlé veci, ale to, čo je dobré.+ 39  Ako sa môže živý človek tešiť z bedákania,+ telesne schopný muž zo svojich hriechov?+ נ [Nun] 40  Teda preskúmajme svoje cesty a prebádajme ich+ a vráťme sa k Jehovovi.+ 41  Pozdvihnime svoje srdce spolu s dlaňami k Bohu v nebesiach:+ 42  „My sme sa prehrešovali a zachovali sme sa spurne.+ Ty si neodpustil.+ ס [Samech] 43  Uzavrel si prístup hnevom+ a stále nás prenasleduješ.+ Zabíjal si, neprejavil si súcit.+ 44  Uzavrel si k sebe prístup veľkým množstvom oblakov,+ aby neprenikla modlitba.+ 45  Robíš z nás iba odpad a smeti uprostred národov.“+ פ [Pe] 46  Všetci naši nepriatelia otvorili proti nám ústa.+ 47  Hrôza a priehlbeň pripadli nám,+ opustenosť a rozvrat.+ 48  Z očú mi stekajú prúdy vôd pre rozvrat dcéry môjho ľudu.+ ע [Ajin] 49  Moje oko, to sa vylialo a neutíši sa, takže niet prestávky,+ 50  kým sa nepozrie Jehova a neuvidí z neba.+ 51  Moje vlastné oko si počínalo kruto s mojou dušou+ pre všetky dcéry môjho mesta.+ צ [Cade] 52  Moji nepriatelia ma určite lovili ako vtáka,+ bez príčiny.+ 53  Umlčali môj život v jame+ a hádzali po mne kamene. 54  Vody mi pretiekli ponad hlavu.+ Povedal som: „Istotne budem odrezaný!“+ ק [Kof] 55  Vyvolával som tvoje meno, ó, Jehova, z tej najspodnejšej jamy.+ 56  Môj hlas počuješ.+ Neskrývaj svoje ucho voči mojej úľave, voči môjmu volaniu o pomoc.+ 57  Priblížil si sa v deň, keď som ťa volal.+ Povedal si: „Neboj sa.“+ ר [Reš] 58  Ujal si sa, ó, Jehova, právneho boja o moju dušu.+ Vyplatil si môj život.+ 59  Videl si, ó, Jehova, krivdu spáchanú na mne.+ Ó, veď súď pre mňa.+ 60  Videl si všetku ich pomstu, všetky ich myšlienky proti mne.+ ש [Šin] 61  Počul si ich pohanu, ó, Jehova, všetky ich myšlienky proti mne,+ 62  pery tých, čo proti mne povstávajú,+ a ich šepot proti mne po celý deň.+ 63  Pozri i na ich sadanie i vstávanie.+ Som námetom ich piesne.+ ת [Tav] 64  Odplatíš im zaobchádzaním, ó, Jehova, podľa diela ich rúk.+ 65  Dáš im nehanebnosť srdca,+ svoju kliatbu pre nich.+ 66  Budeš [ich] prenasledovať v hneve a vyhladíš+ ich spod Jehovových nebies.+

Poznámky pod čiarou