Plač Jeremiáša 4:1–22
א [Alef]
4 Ó, ako len matnie lesknúce sa zlato, to dobré zlato!+Ako sa len sypú sväté kamene+ vo vchodoch všetkých ulíc!+
ב [Bet]
2 Drahocenní synovia Siona,+ tí, čo boli vyvážení prečisteným zlatom,ako len boli počítaní za veľké hlinené krčahy, dielo hrnčiarových rúk!+
ג [Gimel]
3 I šakaly nastavili vemeno. Dojčili svoje mláďatá.Dcéra môjho ľudu sa stáva krutou+ ako pštrosy v pustatine.+
ד [Dalet]
4 Jazyk dojčaťa smädom prilipol k podnebiu.+Deti žiadali chlieb.+ Nikto im [ho] nerozdeľuje.+
ה [He]
5 Práve tí, čo jedli príjemné veci, boli v uliciach postihnutí úžasom.+Práve tí, čo boli vychovávaní v šarláte,+ museli objať hromady popola.+
ו [Vav]
6 [Trest za] previnenie dcéry môjho ľudu sa tiež stáva väčším ako [trest za] hriech Sodomy,+ktorá bola rozvrátená v okamihu a ku ktorej sa žiadne ruky neobrátili [na pomoc].+
ז [Zajin]
7 Jej Nazareji+ boli čistejší ako sneh;+ boli belší ako mlieko.V skutočnosti boli červenší+ ako koraly; ich lesk bol ako zafír+.
ח [Chet]
8 Ich výzor sa stal temnejším ako čerň. V uliciach ich nebolo rozoznať.+Koža na kostiach im zoschla.+ Stala sa takou suchou ako strom.
ט [Tet]
9 Lepšie bolo tým zabitým mečom+ ako tým zabitým hladom,+lebo oni hynú, prebodnutí pre nedostatok úrody šíreho poľa.
י [Jod]
10 Ruky súcitných žien, tie varili vlastné deti.+Stali sa niekomu akoby chlebom útechy počas rozvratu dcéry môjho ľudu.+
כ [Kaf]
11 Jehova dokonal svoj zúrivý hnev.+ Vylial svoj horiaci hnev.+A rozpaľuje na Sione oheň, ktorý pohlcuje jeho základy.+
ל [Lamed]
12 Králi zeme a všetci obyvatelia úrodnej zeme neverili,+že by protivník a nepriateľ vošiel do brán Jeruzalema.+
מ [Mem]
13 Pre hriechy jeho prorokov, previnenia jeho kňazov+boli uprostred neho tí, čo vylievali krv spravodlivých.+
נ [Nun]
14 Blúdili ulicami+ ako slepí+. Znečistili sa krvou,+takže nikto nie je schopný dotknúť sa ich odevov.+
ס [Samech]
15 „Uhni z cesty! Nečistý!“+ volali na nich. „Uhni z cesty! Uhni z cesty! Nedotýkaj sa!“+Veď chodili bez domova.+ A aj blúdili.+ Medzi národmi sa hovorilo: „Nebudú opäť bývať ako cudzí usadlíci.+
פ [Pe]
16 Jehovova tvár ich rozdelí.+ Už na nich nepohliadne.+Ľudia istotne nevezmú ohľad ani na kňazov.+ Istotne neprejaví priazeň ani starcom.“+
ע [Ajin]
17 Kým ešte sme, naše oči márne hynú túžbou po pomoci pre nás.+Kým sme sa rozhliadali, vzhliadali sme k národu, ktorý nemôže priniesť záchranu.+
צ [Cade]
18 Lovili naše kroky,+ takže sa nedá chodiť po našich námestiach.Náš koniec sa priblížil. Naše dni sa naplnili, lebo prišiel náš koniec.+
ק [Kof]
19 Rýchlejší ako nebeské orly boli naši prenasledovatelia.+Na vrchoch nás rozpálene prenasledovali.+ V pustatine na nás číhali.+
ר [Reš]
20 Dych našich nozdier+, Jehovov pomazaný+, ten bol chytený v ich veľkej jame,+ten, o ktorom sme hovorili: „V jeho tieni+ budeme žiť medzi národmi.“+
ש [Šin]
21 Jasaj a plesaj,+ ó, dcéra Edoma,+ ktorá bývaš v krajine Úc.+Aj na teba príde ten pohár.+ Opiješ sa a ukážeš sa v nahote.+
ת [Tav]
22 Tvoje previnenie, ó, dcéra Siona, prišlo ku koncu.+ Neodvedie ťa opäť do vyhnanstva.+Obrátil svoju pozornosť na tvoje previnenie, ó, dcéra Edoma. Odkryl tvoje hriechy.+