Plač Jeremiáša 4:1–22

א [Alef] 4  Ó, ako len matnie lesknúce sa zlato, to dobré zlato!+Ako sa len sypú sväté kamene+ vo vchodoch všetkých ulíc!+ ב [Bet]   Drahocenní synovia Siona,+ tí, čo boli vyvážení prečisteným zlatom,ako len boli počítaní za veľké hlinené krčahy, dielo hrnčiarových rúk!+ ג [Gimel]   I šakaly nastavili vemeno. Dojčili svoje mláďatá.Dcéra môjho ľudu sa stáva krutou+ ako pštrosy v pustatine.+ ד [Dalet]   Jazyk dojčaťa smädom prilipol k podnebiu.+Deti žiadali chlieb.+ Nikto im [ho] nerozdeľuje.+ ה [He]   Práve tí, čo jedli príjemné veci, boli v uliciach postihnutí úžasom.+Práve tí, čo boli vychovávaní v šarláte,+ museli objať hromady popola.+ ו [Vav]   [Trest za] previnenie dcéry môjho ľudu sa tiež stáva väčším ako [trest za] hriech Sodomy,+ktorá bola rozvrátená v okamihu a ku ktorej sa žiadne ruky neobrátili [na pomoc].+ ז [Zajin]   Jej Nazareji+ boli čistejší ako sneh;+ boli belší ako mlieko.V skutočnosti boli červenší+ ako koraly; ich lesk bol ako zafír+. ח [Chet]   Ich výzor sa stal temnejším ako čerň. V uliciach ich nebolo rozoznať.+Koža na kostiach im zoschla.+ Stala sa takou suchou ako strom. ט [Tet]   Lepšie bolo tým zabitým mečom+ ako tým zabitým hladom,+lebo oni hynú, prebodnutí pre nedostatok úrody šíreho poľa. י [Jod] 10  Ruky súcitných žien, tie varili vlastné deti.+Stali sa niekomu akoby chlebom útechy počas rozvratu dcéry môjho ľudu.+ כ [Kaf] 11  Jehova dokonal svoj zúrivý hnev.+ Vylial svoj horiaci hnev.+A rozpaľuje na Sione oheň, ktorý pohlcuje jeho základy.+ ל [Lamed] 12  Králi zeme a všetci obyvatelia úrodnej zeme neverili,+že by protivník a nepriateľ vošiel do brán Jeruzalema.+ מ [Mem] 13  Pre hriechy jeho prorokov, previnenia jeho kňazov+boli uprostred neho tí, čo vylievali krv spravodlivých.+ נ [Nun] 14  Blúdili ulicami+ ako slepí+. Znečistili sa krvou,+takže nikto nie je schopný dotknúť sa ich odevov.+ ס [Samech] 15  „Uhni z cesty! Nečistý!“+ volali na nich. „Uhni z cesty! Uhni z cesty! Nedotýkaj sa!“+Veď chodili bez domova.+ A aj blúdili.+ Medzi národmi sa hovorilo: „Nebudú opäť bývať ako cudzí usadlíci.+ פ [Pe] 16  Jehovova tvár ich rozdelí.+ Už na nich nepohliadne.+Ľudia istotne nevezmú ohľad ani na kňazov.+ Istotne neprejaví priazeň ani starcom.“+ ע [Ajin] 17  Kým ešte sme, naše oči márne hynú túžbou po pomoci pre nás.+Kým sme sa rozhliadali, vzhliadali sme k národu, ktorý nemôže priniesť záchranu.+ צ [Cade] 18  Lovili naše kroky,+ takže sa nedá chodiť po našich námestiach.Náš koniec sa priblížil. Naše dni sa naplnili, lebo prišiel náš koniec.+ ק [Kof] 19  Rýchlejší ako nebeské orly boli naši prenasledovatelia.+Na vrchoch nás rozpálene prenasledovali.+ V pustatine na nás číhali.+ ר [Reš] 20  Dych našich nozdier+, Jehovov pomazaný+, ten bol chytený v ich veľkej jame,+ten, o ktorom sme hovorili: „V jeho tieni+ budeme žiť medzi národmi.“+ ש [Šin] 21  Jasaj a plesaj,+ ó, dcéra Edoma,+ ktorá bývaš v krajine Úc.+Aj na teba príde ten pohár.+ Opiješ sa a ukážeš sa v nahote.+ ת [Tav] 22  Tvoje previnenie, ó, dcéra Siona, prišlo ku koncu.+ Neodvedie ťa opäť do vyhnanstva.+Obrátil svoju pozornosť na tvoje previnenie, ó, dcéra Edoma. Odkryl tvoje hriechy.+

Poznámky pod čiarou