Druhá Kráľov 8:1–29
8 A Elizeus povedal žene, ktorej syna priviedol k životu:+ „Choď a presťahuj sa aj so svojou domácnosťou na nejaký čas do cudziny. Usaď sa, kde to bude možné, lebo Jehova oznámil, že v krajine bude sedem rokov hlad.“+
2 A žena urobila tak, ako jej povedal Boží muž. Išla so svojou domácnosťou do krajiny Filištíncov+ a zostala tam sedem rokov.
3 Po siedmich rokoch sa vrátila z krajiny Filištíncov a išla poprosiť kráľa, aby jej vrátili dom a pole.
4 Kráľ sa práve rozprával s Geházim, služobníkom Božieho muža. Žiadal ho: „Porozprávaj mi o všetkých tých veľkých veciach, ktoré urobil Elizeus.“+
5 Práve rozprával kráľovi, ako Elizeus vrátil život mŕtvemu chlapcovi,+ keď prišla matka toho chlapca prosiť kráľa o svoj dom a o svoje pole.+ Geházi povedal: „Môj pán, kráľ, toto je tá žena a toto je jej syn, ktorému Elizeus vrátil život.“
6 Nato kráľ vyzval ženu, aby mu o tom porozprávala. Potom jej pridelil jedného dvorného úradníka a povedal mu: „Zariaď, nech dostane späť všetko, čo jej patrí, a celý výnos poľa odo dňa, keď opustila krajinu, až doteraz.“
7 Raz Elizeus prišiel do Damasku,+ keď bol sýrsky kráľ Ben-Hadad+ chorý. Oznámili mu: „Prišiel sem Boží muž.“+
8 Kráľ povedal Chazaelovi:+ „Vezmi so sebou dar a choď v ústrety Božiemu mužovi.+ Požiadaj ho, aby sa opýtal Jehovu, či sa z tejto choroby uzdravím.“
9 Chazael mu teda šiel v ústrety a vzal so sebou dar. Naložil 40 tiav samými dobrými vecami z Damasku. Keď prišiel, zastal pred ním a povedal: „Tvoj syn, sýrsky kráľ Ben-Hadad, ma poslal k tebe opýtať sa: ‚Uzdravím sa z tejto choroby?‘“
10 Elizeus odpovedal: „Choď a povedz mu: ‚Určite sa uzdravíš.‘ Ale Jehova mi zjavil, že určite zomrie.“+
11 A uprene sa naňho zadíval, až ho priviedol do rozpakov. Potom sa Boží muž rozplakal.
12 „Prečo môj pán plače?“ spýtal sa ho Chazael. „Pretože viem, koľko zla narobíš Izraelitom,“+ odpovedal Boží muž. „Ich opevnené mestá vypáliš, ich mladých mužov zabiješ mečom, ich deti nemilosrdne pozabíjaš a ich tehotné ženy rozpáraš.“+
13 Chazael však namietal: „Ako by mohol tvoj služobník, obyčajný pes, dokázať niečo také?“ Ale Elizeus povedal: „Jehova mi zjavil, že budeš kráľom nad Sýriou.“+
14 Potom sa od Elizea vrátil k svojmu pánovi. Ten sa ho spýtal: „Čo ti povedal Elizeus?“ Odpovedal: „Uistil ma, že sa uzdravíš.“+
15 Ale na druhý deň vzal Chazael prikrývku, namočil ju do vody a držal mu ju na tvári, kým nezomrel.+ Potom sa Chazael stal kráľom namiesto neho.+
16 V piatom roku vlády izraelského kráľa Jehoráma,+ Achabovho syna, ešte za vlády judského kráľa Jehošafata, sa stal judským kráľom Jehorám,+ Jehošafatov syn.
17 Stal sa kráľom, keď mal 32 rokov, a vládol v Jeruzaleme osem rokov.
18 Konal ako izraelskí králi,+ tak ako ostatní z Achabovho rodu,+ lebo mal za manželku Achabovu dcéru.+ Robil to, čo je zlé v Jehovových očiach.+
19 Ale Jehova nechcel zničiť judské kráľovstvo, lebo svojmu služobníkovi Dávidovi sľúbil,+ že jeho potomkovia budú vládnuť*+ navždy.
20 Za jeho dní sa proti Judsku vzbúril Edom+ a ustanovil si vlastného kráľa.+
21 Vtedy Jehorám prešiel do Cairu so všetkými svojimi bojovými vozmi. V noci zaútočil na Edomcov, ktorí obkľúčili jeho a veliteľov bojových vozov, a porazil ich. A vojaci utiekli do svojich stanov.
22 Ale vzbura Edomu proti Judsku trvá až dodnes. V tom čase sa vzbúrila aj Libna.+
23 Ostatné udalosti Jehorámovho života – všetko, čo urobil – sú zapísané v kronike judských kráľov.
24 Keď Jehorám zomrel,* pochovali ho k jeho predkom v Dávidovom meste.+ Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Achaziah.+
25 Achaziah, syn judského kráľa Jehoráma, sa stal kráľom v Judsku v 12. roku vlády izraelského kráľa Jehoráma, Achabovho syna.+
26 Achaziah sa stal kráľom, keď mal 22 rokov, a vládol v Jeruzaleme jeden rok. Jeho matkou bola Atalia,+ vnučka* izraelského kráľa Omriho.+
27 Keďže bol Achabovým príbuzným,+ konal ako ostatní z Achabovej rodiny+ a robil to, čo je zlé v Jehovových očiach, tak ako Achabov dom.
28 Achaziah vytiahol s Achabovým synom Jehorámom do vojny proti sýrskemu kráľovi Chazaelovi k Rámot-Gileádu.+ Ale Sýrčania Jehoráma zranili.+
29 A tak sa kráľ Jehorám vrátil do Jezreela,+ aby sa uzdravil zo zranení, ktoré utrpel v Ráme,* keď bojoval so sýrskym kráľom Chazaelom.+ Judský kráľ Achaziah, Jehorámov syn, šiel do Jezreela navštíviť Achabovho syna Jehoráma, lebo bol zranený.*
Poznámky pod čiarou
^ Al. „že dá jemu a jeho synom lampu“.
^ Dosl. „ľahol so svojimi predkami“.
^ Dosl. „dcéra“.
^ Skrátený tvar názvu Rámot-Gileád.
^ Al. „chorý“.