Druhá Kráľov 8:1–29

8  A Elizeus povedal žene, ktorej syna priviedol k životu:+ „Choď a presťahuj sa aj so svojou domácnosťou na nejaký čas do cudziny. Usaď sa, kde to bude možné, lebo Jehova oznámil, že v krajine bude sedem rokov hlad.“+  A žena urobila tak, ako jej povedal Boží muž. Išla so svojou domácnosťou do krajiny Filištíncov+ a zostala tam sedem rokov.  Po siedmich rokoch sa vrátila z krajiny Filištíncov a išla poprosiť kráľa, aby jej vrátili dom a pole.  Kráľ sa práve rozprával s Geházim, služobníkom Božieho muža. Žiadal ho: „Porozprávaj mi o všetkých tých veľkých veciach, ktoré urobil Elizeus.“+  Práve rozprával kráľovi, ako Elizeus vrátil život mŕtvemu chlapcovi,+ keď prišla matka toho chlapca prosiť kráľa o svoj dom a o svoje pole.+ Geházi povedal: „Môj pán, kráľ, toto je tá žena a toto je jej syn, ktorému Elizeus vrátil život.“  Nato kráľ vyzval ženu, aby mu o tom porozprávala. Potom jej pridelil jedného dvorného úradníka a povedal mu: „Zariaď, nech dostane späť všetko, čo jej patrí, a celý výnos poľa odo dňa, keď opustila krajinu, až doteraz.“  Raz Elizeus prišiel do Damasku,+ keď bol sýrsky kráľ Ben-Hadad+ chorý. Oznámili mu: „Prišiel sem Boží muž.“+  Kráľ povedal Chazaelovi:+ „Vezmi so sebou dar a choď v ústrety Božiemu mužovi.+ Požiadaj ho, aby sa opýtal Jehovu, či sa z tejto choroby uzdravím.“  Chazael mu teda šiel v ústrety a vzal so sebou dar. Naložil 40 tiav samými dobrými vecami z Damasku. Keď prišiel, zastal pred ním a povedal: „Tvoj syn, sýrsky kráľ Ben-Hadad, ma poslal k tebe opýtať sa: ‚Uzdravím sa z tejto choroby?‘“ 10  Elizeus odpovedal: „Choď a povedz mu: ‚Určite sa uzdravíš.‘ Ale Jehova mi zjavil, že určite zomrie.“+ 11  A uprene sa naňho zadíval, až ho priviedol do rozpakov. Potom sa Boží muž rozplakal. 12  „Prečo môj pán plače?“ spýtal sa ho Chazael. „Pretože viem, koľko zla narobíš Izraelitom,“+ odpovedal Boží muž. „Ich opevnené mestá vypáliš, ich mladých mužov zabiješ mečom, ich deti nemilosrdne pozabíjaš a ich tehotné ženy rozpáraš.“+ 13  Chazael však namietal: „Ako by mohol tvoj služobník, obyčajný pes, dokázať niečo také?“ Ale Elizeus povedal: „Jehova mi zjavil, že budeš kráľom nad Sýriou.“+ 14  Potom sa od Elizea vrátil k svojmu pánovi. Ten sa ho spýtal: „Čo ti povedal Elizeus?“ Odpovedal: „Uistil ma, že sa uzdravíš.“+ 15  Ale na druhý deň vzal Chazael prikrývku, namočil ju do vody a držal mu ju na tvári, kým nezomrel.+ Potom sa Chazael stal kráľom namiesto neho.+ 16  V piatom roku vlády izraelského kráľa Jehoráma,+ Achabovho syna, ešte za vlády judského kráľa Jehošafata, sa stal judským kráľom Jehorám,+ Jehošafatov syn. 17  Stal sa kráľom, keď mal 32 rokov, a vládol v Jeruzaleme osem rokov. 18  Konal ako izraelskí králi,+ tak ako ostatní z Achabovho rodu,+ lebo mal za manželku Achabovu dcéru.+ Robil to, čo je zlé v Jehovových očiach.+ 19  Ale Jehova nechcel zničiť judské kráľovstvo, lebo svojmu služobníkovi Dávidovi sľúbil,+ že jeho potomkovia budú vládnuť*+ navždy. 20  Za jeho dní sa proti Judsku vzbúril Edom+ a ustanovil si vlastného kráľa.+ 21  Vtedy Jehorám prešiel do Cairu so všetkými svojimi bojovými vozmi. V noci zaútočil na Edomcov, ktorí obkľúčili jeho a veliteľov bojových vozov, a porazil ich. A vojaci utiekli do svojich stanov. 22  Ale vzbura Edomu proti Judsku trvá až dodnes. V tom čase sa vzbúrila aj Libna.+ 23  Ostatné udalosti Jehorámovho života – všetko, čo urobil – sú zapísané v kronike judských kráľov. 24  Keď Jehorám zomrel,* pochovali ho k jeho predkom v Dávidovom meste.+ Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Achaziah.+ 25  Achaziah, syn judského kráľa Jehoráma, sa stal kráľom v Judsku v 12. roku vlády izraelského kráľa Jehoráma, Achabovho syna.+ 26  Achaziah sa stal kráľom, keď mal 22 rokov, a vládol v Jeruzaleme jeden rok. Jeho matkou bola Atalia,+ vnučka* izraelského kráľa Omriho.+ 27  Keďže bol Achabovým príbuzným,+ konal ako ostatní z Achabovej rodiny+ a robil to, čo je zlé v Jehovových očiach, tak ako Achabov dom. 28  Achaziah vytiahol s Achabovým synom Jehorámom do vojny proti sýrskemu kráľovi Chazaelovi k Rámot-Gileádu.+ Ale Sýrčania Jehoráma zranili.+ 29  A tak sa kráľ Jehorám vrátil do Jezreela,+ aby sa uzdravil zo zranení, ktoré utrpel v Ráme,* keď bojoval so sýrskym kráľom Chazaelom.+ Judský kráľ Achaziah, Jehorámov syn, šiel do Jezreela navštíviť Achabovho syna Jehoráma, lebo bol zranený.*

Poznámky pod čiarou

Al. „že dá jemu a jeho synom lampu“.
Dosl. „ľahol so svojimi predkami“.
Dosl. „dcéra“.
Skrátený tvar názvu Rámot-Gileád.
Al. „chorý“.