Jeremiáš 24:1–10

24  Keď babylonský kráľ Nabuchodonozor* odviedol z Jeruzalema do vyhnanstva judského kráľa Jekonjaha,*+ Jehojakimovho syna,+ judské kniežatá, remeselníkov a kováčov* a priviedol ich do Babylona, Jehova mi ukázal dva koše fíg položené pred Jehovovým chrámom.+  V jednom koši boli veľmi dobré figy, ako bývajú skoré figy. V druhom koši boli veľmi zlé figy, také zlé, že sa nedali jesť.  Jehova sa ma spýtal: „Čo vidíš, Jeremiáš?“ „Figy,“ odpovedal som. „Tie dobré sú veľmi dobré a tie zlé sú také zlé, že sa nedajú jesť.“+  Potom mi Jehova povedal:  „Toto hovorí Jehova, Boh Izraela: ‚Na judských vyhnancov, ktorých som poslal z tohto miesta do chaldejskej krajiny, budem hľadieť priaznivo, tak ako na tieto dobré figy.  Budem na nich dohliadať, aby sa im dobre darilo, a privediem ich späť do tejto krajiny.+ Vybudujem ich a nezborím, zasadím ich a nevytrhnem.+  Dám im srdce, ktoré bude túžiť po tom, aby ma dobre poznalo, aby vedelo, že som Jehova.+ Budú mojím ľudom a ja budem ich Bohom,+ lebo sa ku mne vrátia celým srdcom.+  Ale ako so zlými figami, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť,‘+ hovorí Jehova, ‚tak urobím s judským kráľom Sedekiášom,*+ s jeho kniežatami a zvyškom obyvateľov Jeruzalema, či už zostali v tejto krajine, alebo sú v Egypte.+  Privediem na nich nešťastie a urobím ich obrazom hrôzy pre všetky kráľovstvá zeme.+ Na všetkých miestach, kam ich rozoženiem, ich vystavím na hanbu a budú terčom prísloví, posmechu a preklínania.+ 10  Pošlem na nich meč,+ hlad a mor,+ kým nevymrú v krajine, ktorú som dal im a ich predkom.‘“

Poznámky pod čiarou

Al. „Nebukadnesar“, dosl. „Nebukadresar“.
Nazývaný aj Jehojachin a Konjah.
Al. možno „staviteľov opevnení“.
Al. „Cedekijahom“.