Zachariáš 10:1–12
10 „V období jarných dažďov proste Jehovu o dážď.
Veď je to Jehova, kto tvorí búrkové mračná,kto dáva ľuďom dážď+a každému úrodu na poli.
2 Sochy terafim* klamú*a veštci vidia lož.
Hovoria o svojich bezcenných snoch,ich slová útechy sú márne.
Preto ľudia blúdia ako ovce,trpia, lebo nemajú pastiera.
3 Môj hnev vzplanul proti pastieroma budem účtovať s tyranskými vodcami.*
Lebo Jehova vojsk obrátil pozornosť na svoje stádo,+ na dom Júdu,a vystrojil ho ako svojho nádherného koňa do boja.
4 Z neho vyjde vodca,*z neho vyjde panovník,*z neho vyjde luk bojovníka,z neho vyjde každý dozorca, všetci spolu.
5 Budú ako bojovníci,ktorí v boji šliapu po zablatených uliciach.
Budú bojovať, lebo Jehova je s nimi,+a ich nepriatelia na koňoch budú zahanbení.+
6 Júdov dom vyvýšim nad všetky ostatnéa Jozefov dom zachránim.+
Privediem ich späť,lebo sa nad nimi zľutujem.+
Bude to, akoby som ich nikdy nezavrhol,+lebo som Jehova, ich Boh, a vypočujem ich.
7 Efraimovci budú ako udatný bojovník,ich srdce sa bude veseliť ako po víne.+
Ich synovia to uvidia a budú sa tešiť,ich srdce sa bude radovať v Jehovovi.+
8 ‚Zapískam na nich a zhromaždím ich.
Vykúpim ich+ a bude ich tak veľa,ako ich bývalo kedysi.
9 Rozosejem ich medzi národy,ale na vzdialených miestach si na mňa spomenú.
Aj so svojimi synmi naberú sily a vrátia sa.
10 Privediem ich späť z Egyptaa zhromaždím ich z Asýrie.+
Privediem ich do Gileádu+ a Libanonu,ale ani tak pre nich nebude dosť miesta.+
11 Keď sa im do cesty postaví more,prejdem ním a zrazím jeho vlny.+
Vyschnú všetky hlbiny Nílu.
Pýcha Asýrie sa zrútia žezlo Egypta zmizne.+
12 Ja, Jehova, ich vyvýšim+a svojím životom budú prinášať česť môjmu menu,‘+ vyhlasuje Jehova.“
Poznámky pod čiarou
^ Al. „Domáci bôžikovia; Modly“.
^ Al. „hovoria to, čo je záhadné“.
^ Dosl. „s capmi“.
^ Dosl. „rohová veža“. Ide o obrazné označenie dôležitého muža.
^ Dosl. „kolík“. Ide o obrazné označenie niekoho, kto je oporou.