Prejsť na článok

Prejsť na obsah

Otázky čitateľov

Otázky čitateľov

revidovanom Preklade nového sveta Svätých písiem z roku 2013 sa slová v Žalme 144:12–15 vzťahujú na Boží ľud. V predošlom vydaní sa táto pasáž vzťahuje na zlých cudzincov, o ktorých sa píše v 11. verši. Prečo došlo k tejto zmene?

Z hebrejčiny je možné preložiť túto pasáž oboma spôsobmi. Uveďme si niekoľko dôvodov, prečo bolo pôvodné znenie upravené.

  1. Revidované znenie sa opiera o gramatický a vecný význam slov. Význam slov v Žalme 144:12–15 a v predchádzajúcich veršoch závisí od toho, akým výrazom sa preloží prvé slovo v 12. verši. Ide o hebrejské slovo ašer, ktoré sa dá preložiť rôzne. Niekedy vystupuje vo funkcii vzťažného zámena, ako napríklad „kto“ alebo „ktorý“. V predošlom vydaní je toto slovo preložené zámenom „ktorý“. Preto sa blahobyt opísaný v 12. až 14. verši vzťahoval na zlých, o ktorých sa hovorilo v predchádzajúcich veršoch. Ale slovo ašer môže vyjadrovať aj dôsledkový vzťah. V tom prípade sa dá preložiť slovami „aby“, „potom“ alebo „vtedy“. V revidovanom preklade z roku 2013, ako aj v iných prekladoch je použité slovo, ktoré vyjadruje dôsledok.

  2. Revidované znenie dobre zapadá do kontextu tohto žalmu. V revidovanom preklade sa blahobyt opísaný v 12. až 14. verši vzťahuje na spravodlivých, čiže na tých, ktorí prosili o vyslobodenie „z ruky cudzincov“ (11. verš). Táto zmena sa prejavila aj v 15. verši, v ktorom prvá časť verša vyjadruje podobnú myšlienku ako druhá. V oboch častiach sa opisujú ako šťastní tí istí ľudia — ľudia, „ktorých Bohom je Jehova“. Treba tiež poznamenať, že v pôvodnom hebrejskom texte nie sú interpunkčné znamienka, ako napríklad úvodzovky. A tak keď chcú prekladatelia vystihnúť správnu myšlienku, musia vziať do úvahy hebrejský básnický štýl, kontext a súvisiace biblické pasáže.

  3. Revidované znenie je v súlade s ďalšími časťami Biblie, ktoré hovoria o požehnaní sľúbenom Božiemu ľudu. Vďaka tomu, že slovo ašer bolo v revidovanom vydaní preložené inak, je teraz z tohto žalmu zjavná Dávidova dôvera, že Jehova oslobodí Izraelitov od nepriateľov a požehná ich šťastím a blahobytom. (3. Mojž. 26:9, 10; 5. Mojž. 7:13; Žalm 128:1–6) Napríklad v 5. Mojžišovej 28:4 sa píše: „Bude požehnaný plod tvojho brucha a plod tvojej zeme a plod tvojho domáceho zvieraťa, mláďatá tvojho dobytka a potomstvo tvojho drobného stáda.“ A to sa skutočne splnilo za vlády Dávidovho syna Šalamúna, keď sa ľud tešil z nevídaného pokoja a blahobytu. Okrem toho podmienky počas Šalamúnovej vlády poukazovali na to, čo prinesie vláda Mesiáša. (1. Kráľ. 4:20, 21; Žalm 72:1–20)

Na záver spomeňme, že revidované znenie 144. žalmu nemení naše porozumenie Biblie. Ale vďaka tejto úprave celý tento žalm jasnejšie vyjadruje našu vzácnu nádej, na splnenie ktorej sa už dlho tešíme. Očakávame, že Jehova odstráni zlých a zabezpečí, aby sa spravodliví navždy tešili z pokoja a blahobytu. (Žalm 37:10, 11)