Prejsť na článok

Prejsť na obsah

Božie meno v jednej z prvých nemeckých Biblií

Božie meno v jednej z prvých nemeckých Biblií

Božie meno v jednej z prvých nemeckých Biblií

BOŽIE osobné meno, Jehova, sa tisícekrát objavuje v Preklade nového sveta Svätých písiem, ktorý bol v nemeckom jazyku vydaný v roku 1971. * Ale to nebola prvá nemecká Biblia, v ktorej bolo použité Božie meno. Zdá sa, že prvá nemecká Biblia, v ktorej sa objavuje meno Jehova, bola vydaná takmer pred 500 rokmi a bol to preklad významného teológa rímskokatolíckej cirkvi Johanna Ecka.

Johann Eck sa narodil v roku 1486 na juhu Nemecka. Vo veku 24 rokov už bol profesorom teológie na Ingolstadtskej univerzite a toto miesto si udržal až do svojej smrti v roku 1543. Eck bol súčasníkom Martina Luthera a istý čas boli priateľmi. Neskôr sa však Luther stal vedúcou osobnosťou v reformačnom hnutí, zatiaľ čo Eck bol obhajcom katolíckej cirkvi.

Vojvoda Bavorska poveril Ecka, aby preložil Bibliu do nemčiny, a tento preklad bol vydaný v roku 1537. Podľa diela Kirchliches Handlexikon sa jeho preklad verne pridŕžal originálneho textu a „zaslúži si viac uznania, než akého sa mu dostalo doteraz“. V Eckovom preklade možno v 2. Mojžišovej 6:3 čítať: „Ja som Pán, ktorý sa zjavoval Abrahámovi, Izákovi a Jakobovi ako Všemohúci Boh: a moje meno Adonai som im nezjavil.“ Eck dodal k tomuto veršu poznámku na okraj: „Meno Adonai Jehoua.“ Mnohí biblickí učenci sú presvedčení, že to bolo po prvý raz, čo bolo Božie osobné meno použité v nemeckej Biblii.

Božie osobné meno však bolo známe a používané celé tisícročia. Prvýkrát bolo zaznamenané v hebrejčine, v ktorej sa meno „Jehova“ používa na označenie jediného pravého Boha. (5. Mojžišova 6:4) Takmer pred 2000 rokmi bol Ježišov výrok, že urobil známym Božie meno, zaznamenaný v gréčtine. (Ján 17:6) Odvtedy bolo toto meno vytlačené v nespočetnom množstve jazykov a už čoskoro, keď sa splní Žalm 83:18, všetci spoznajú, že ten, ktorého meno je Jehova, je Najvyšší nad celou zemou.

[Poznámka pod čiarou]

^ 2. ods. Vydali Jehovovi svedkovia najprv v angličtine v roku 1961. Celý tento preklad alebo jeho časti sú teraz dostupné vo viac ako 50 jazykoch.

[Obrázok na strane 32]

Vydanie Eckovej Biblie z roku 1558. V poznámke na okraji k 2. Mojžišovej 6:3 je meno Jehova