Prejsť na článok

29. NOVEMBRA 2021
ANGOLA

Preklad nového sveta Kresťanských gréckych písiem vyšiel v kimbundčine

Preklad nového sveta Kresťanských gréckych písiem vyšiel v kimbundčine

V nedeľu 21. novembra 2021 brat Eric Raffaeli, člen výboru angolskej pobočky, oznámil vydanie Prekladu nového sveta Kresťanských gréckych písiem v kimbundčine v elektronickej forme. V tlačenej forme bude preklad k dispozícii v roku 2022. Vysielanie vopred nahratého programu sledovalo asi 11 000 účastníkov.

Koloniálna portugalská vláda začiatkom 20. storočia zakázala používanie kimbundčiny a ďalších afrických jazykov na školách. No aj tak v súčasnosti týmto jazykom hovorí asi 1,7 milióna obyvateľov Angoly. Týmto jazykom hovoria aj niektorí obyvatelia hlavného mesta Luanda. Je to jeden z hlavných jazykov krajiny.

Prvé publikácie Jehovových svedkov v kimbundčine začali vychádzať začiatkom 90. rokov minulého storočia. No prvý kimbundský zbor bol založený až v roku 2008. Teraz je v krajine 55 kimbundských zborov, v ktorých slúži 2 614 zvestovateľov.

Jeden z členov prekladateľského tímu pracuje z domu a je pripojený na diaľku

Nový preklad je oveľa zrozumiteľnejší ako preklad, ktorý mali čitatelia k dispozícii doteraz. V predchádzajúcom preklade bol napríklad text z Matúša 5:3 preložený takto: „Požehnaní sú chudobní duchom.“ No v Preklade nového sveta je tento verš preložený nasledovne: „Šťastní sú tí, ktorí si uvedomujú, že potrebujú Boha.“

Jeden z prekladateľov povedal: „Som presvedčený, že táto Biblia je veľkým požehnaním pre kimbundských bratov. Keď ju budú používať pri osobnom štúdiu a vo zvestovateľskej službe, pomôže im ešte viac sa priblížiť k Jehovovi. Bola to pre mňa veľká česť, že som mohol svojím malým dielom prispieť k uskutočneniu tohto projektu. Tento preklad ma uistil, že Jehova nás má veľmi rád.“

Sme si istí, že nová Biblia v kimbundčine umožní bratom a sestrám ešte lepšie pomáhať ľuďom „rozumieť svätým tajomstvám Božieho Kráľovstva“. (Lukáš 8:10)