Prejsť na článok

4. NOVEMBRA 2019
GLOBÁLNE SPRÁVY

Jehovovi svedkovia dosiahli ďalší míľnik: JW.ORG obsahuje materiál v 1 000 jazykoch

Jehovovi svedkovia dosiahli ďalší míľnik: JW.ORG obsahuje materiál v 1 000 jazykoch

Vedúci zbor s potešením oznamuje, že v snahe robiť učeníkov z ľudí všetkých národov sa podarilo dosiahnuť ďalší míľnik. JW.ORG už obsahuje články, videá a audionahrávky v 1 000 jazykoch, z toho 100 je posunkových.

August 2010: Člen vedúceho zboru brat Samuel Herd oznamuje, že vyšiel Preklad nového sveta Kresťanských gréckych písiem v talianskom posunkovom jazyku (k dispozícii na jw.org)

Člen vedúceho zboru brat Gerrit Lösch povedal: „Naša prekladateľská činnosť má dlhú históriu – siaha až do druhej polovice 19. storočia. A v posledných rokoch sa veľmi zintenzívnila.“ Ďalší člen vedúceho zboru, brat Geoffrey Jackson, dodáva: „Trvalo nám niečo vyše 100 rokov, konkrétne do januára 2013, kým sme začali prekladať do 508 jazykov. No je pozoruhodné, že už za necelých sedem nasledujúcich rokov sa počet jazykov, do ktorých prekladáme, takmer dvojnásobne zvýšil – z 508 na 1 000.“

Na jw.org je mnoho materiálu na stiahnutie v 1 000 jazykoch. Samotná webová stránka jw.org je v 821 jazykoch. To nemá na webe obdobu, a tak je jw.org portálom, ktorý je preložený do najvyššieho počtu jazykov na svete. Materiál z veľkej časti prekladajú vyškolení dobrovoľníci, ktorí pracujú v niektorej z 350 vysunutých prekladateľských kancelárií po celom svete.

„Prekladateľská a vydavateľská činnosť v toľkých jazykoch má špecifické nároky,“ hovorí brat Izak Marais, ktorý dozerá na oddelenie prekladateľských služieb vo svetovom ústredí vo Warwicku v americkom štáte New York. „Napríklad stávalo sa, že sme chceli začať publikovať v nejakom menej rozšírenom jazyku, ale nemali sme preň všetky znaky. A tak sme za tie roky vytvorili nespočetné množstvo znakov a rôznych fontov. Vďaka tomu sme dokázali tlačiť publikácie v stovkách jazykov. Prekonali sme tiež množstvo problémov, aby sme naše publikácie sprístupnili v toľkých jazykoch na jw.org. V mnohých z tých 1 000 jazykov nie sú na webe žiadne iné publikácie.“

Brat Clive Martin, ktorý dozerá na oddelenie programovania systému MEPS, dodáva: „Museli sme napríklad vyriešiť, ako na jednom portáli zobraziť rovnaký článok v stovkách jazykov s odlišnými typmi písma a rozložením stránky. Napríklad 21 jazykov na našom portáli sa píše sprava doľava. Pre 100 posunkových jazykov sme museli vzhľad stránky špeciálne upraviť, aby sa na nej nepočujúci ľahko orientovali.“

Komerčné portály sú obyčajne len v jazykoch, ktoré sú vysoko ziskové. Jehovových svedkov však nepoháňa túžba po zisku. Naším cieľom je šíriť biblické posolstvo všetkým ľuďom, ktorí ho chcú počuť, a robiť to jednoducho a príťažlivo.

Chválime Jehovu za to, že žehná naše úsilie „robiť učeníkov z ľudí všetkých národov“. Sme presvedčení, že kým nepovie, že táto činnosť sa má skončiť, bude nám dávať silu i prostriedky, aby sme po celom svete mohli úprimným ľuďom oznamovať dobrú správu o Kráľovstve. (Matúš 28:19, 20)